Paroles et traduction Basstard - 100 K Meilen
100
K
MeilenBasstard
100
K
MilesBasstard
Streck
deinen
Arm
aus
und
öffne
die
Hand
Reach
out
your
arm
and
open
your
hand
Ich
habe
hier
noch
ein
kleines
bisschen
Magie,
das
ich
dir
gerne
geben
würde
I
have
some
good
magic
I
could
give
you
Und
ich
hoffe
ich
lösche
den
Brand,
dessen
Funken
in
dir
knistern
und
glüh'n
And
I
hope
to
extinguish
the
fire
whose
sparks
crackle
and
glow
within
you
Nachtschattengewächs,
dessen
Blüte
erst
in
der
Finsternis
blüht
Nightshade
plant
whose
flowers
bloom
only
in
the
dark
Sie
liebt
die
Sterne
so
sehr,
dass
der
Tag
ihr
immer
fremder
wird
je
mehr
sie
sich
von
der
Erde
entfernt
She
loves
the
stars
so
much
that
each
day
becomes
less
familiar
the
further
she
gets
from
Earth
Und
sie
will
weiter
hoch,
weiter
Richtung
Wolkenmeer
And
she
wants
to
go
higher,
high
into
the
clouds
Schweben
in
Sphären,
denen
sie
erlegen
ist,
folgenschwer
To
float
in
realms
to
which
she
succumbs,
with
grave
consequences
Denn
eine
schwarze
Gewitterwolke
baut
sich
auf
(über
ihr)
Because
a
black
storm
cloud
is
looming
(above
her)
Schau
nicht
rauf
(über
dir)
Don't
look
up
(above
you)
Dort
starren
Gevatter
Hein's
blutunterlaufenen
Augen
zu
dir
runter
From
there,
the
bloodshot
eyes
of
the
Grim
Reaper
are
staring
at
you
Und
du
gehst
unter
And
you
sink
down
Eine
große
blaue
Welle
bricht
A
large
blue
wave
breaks
über
dir
ein
- Halt
dich
fest
oder
nicht
over
you
- hold
on
or
don't
Lass
dich
mitreißen,
treibe
davon
Be
swept
away,
drift
away
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
100,000
miles
under
the
sea
(100.000
Meilen,
100.000
Meilen)
(100,000
miles,
100,000
miles)
Bleibst
du
uns
fern
You
stay
away
from
us
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
100,000
miles
under
the
sea
(100.000
Meilen,
100.000
Meilen)
(100,000
miles,
100,000
miles)
Reist
du
umher,
denn
du
bist
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
You
travel
because
you're
100,
000
miles
under
the
sea
Mitten
unter
uns,
unsichtbarer
Schatten
aus
dem
Untergrund
In
our
midst,
invisible
hidden
from
the
underground
Du
kannst
die
Augen
wieder
öffnen,
es
ist
schon
vorbei
You
can
open
your
eyes
again.
It's
over.
Und
die
kalte
Realität
fühlt
sich
so
unglaublich
unwirklich
an
And
the
cold
reality
feels
so
incredibly
unreal
Überfluteter
Ort
weit
weg
von
jeglicher
Zukunft,
dort
bleibt
Flooded
place
far
from
any
future,
where
does
it
remain?
Alles
was
sich
verirrt
hat
immerfort?
Nein
Everything
that
has
gotten
lost
there
forever?
No
Du
kannst
es
schaffen,
wenn
dein
Zorn
reicht
You
can
do
it
if
your
anger
is
enough
Kämpf
dich
durch
verschlungene
Wege
hunderter
unüberwindbar
scheinender
Kanäle
und
nur
ein
Wort
bleibt
Fight
your
way
through
winding
paths
of
a
hundred
insurmountable
canals
and
only
one
word
remains
Danke.
Für
das
Leben
und
jede
seiner
Sekunden
in
denen
du
fortweilst
Thank
you.
For
your
life
and
every
second
of
it
in
which
you
persist
Und
nur
Gott
weiß,
dass
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
dein
geheimer
Zufluchtsort
bleibt
And
only
God
knows
that
100,000
miles
under
the
sea
is
your
sanctuary
Denn
jedes
Mal
wenn
dir
das
kalte
Blau
über
dein
Ohr
streicht,
fühlst
du
Geborgenheit,
sie
reisst
dich
runter
Because
every
time
the
cold
blue
caresses
your
ear,
you
feel
secure.
It
tears
you
down
Und
du
gehst
unter
And
you
sink
down
Luft
bleibt
weg,
Atmung
stockt
Air
runs
out,
breathing
stops
Tauch
nicht
unter
in
das
schwarze
Loch
Don't
dive
under
into
the
black
hole
Zieh
dich
hoch,
auf
zu
den
Sternen,
die
du
so
liebst
Pull
yourself
up
to
the
stars
that
you
love
(Zeig
das
du
leben
willst!)
(Show
that
you
want
to
live!)
Augen
offen
Blick
ist
leer
Eyes
open,
eyes
empty
Schweift
verlassen
über
das
triste
Meer
Deserted
gaze
over
the
sad
sea
Wieviel
wohl
ein
Lächeln
von
dir
wiegt?
How
much
does
a
smile
from
you
weigh?
Flieg
zu
den
Sternen
die
du
so
liebst
Fly
to
the
stars
that
you
love
Eine
große
blaue
Welle
bricht
A
large
blue
wave
breaks
über
dir
ein
- Halt
dich
fest
oder
nicht
over
you
- hold
on
or
don't
Lass
dich
mitreißen,
treibe
davon
Be
swept
away,
drift
away
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
100,000
miles
under
the
sea
(100.000
Meilen,
100.000
Meilen)
(100,000
miles,
100,000
miles)
Bleibst
du
uns
fern
You
stay
away
from
us
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
100,000
miles
under
the
sea
(100.000
Meilen,
100.000
Meilen)
(100,000
miles,
100,000
miles)
Reist
du
umher,
denn
du
bist
100.000
Meilen
unter
dem
Meer
You
travel
because
you're
100,
000
miles
under
the
sea
Mitten
unter
uns,
unsichtbarer
Schatten
aus
dem
Untergrund
In
our
midst,
invisible
hidden
from
the
underground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nima Najafi Hashemi, Johannes Arend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.