Basstard - Humanoid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Basstard - Humanoid




Humanoid
Humanoid
Atme den Wind der Freiheit ein
Breathe in the wind of freedom
Auf der Suche nach der Festung der Einsamkeit
Searching for the fortress of solitude
Ich habe alle meine Sorgen losgelassen und will jetzt der letzte lebendige Meister sein
I let go of all my worries and now want to be the last living master
In dieser lebensfeindlichen, von Menschen gemiedenen Gegend
In this hostile area, shunned by humans
Kann ich sein, wer ich in Wirklichkeit bin und das tun, was ich wirklich will und das ist einfach nur wieder leben
I can be who I really am and do what I really want and that is simply to live again
Fick dieses ganze falsche Sein, all diese kalte Künstlichkeit
Fuck this whole fake existence, all this cold artificiality
Ich war nie ein Teil und werde nie ein Teil davon sein
I never was and never will be a part of it
Ihr werdet mir meine Seele nie mehr nehmen
You will never take my soul again
Ich bin und bleibe immer ich - Basstard, das blasse Zweigesicht
I am and will always be me - Basstard, the pale two-faced
Nenne meinen Namen und dann entflammen die Feuerbälle über der Berliner Atmosphäre - Yo!
Call my name and then the fireballs ignite above the Berlin atmosphere - Yo!
Flieg komet, flieg komet
Fly comet, fly comet
Jeder, der sieht, dass du kommst, wird niederknien und seinen Gott um Vergebung bitten, wenn ich
Everyone who sees you coming will kneel down and beg their God for forgiveness when I
Sie so seh', Sie so seh'
See them like that, see them like that
Tut es mir gar nicht mehr leid und ich wundere mich, warum sich in mir nichts mehr bewegt
I don't feel sorry anymore and I wonder why nothing moves me anymore
Ich bin ein humanoid
I am a humanoid
Keine Gefühle oder andere menschliche Züge, ich bin Humanoid, Humanoid, Humanoid
No emotions or other human traits, I am Humanoid, Humanoid, Humanoid
Und ich schau dabei zu, wie die anderen so werden, wie ich
And I watch as the others become like me
Bildschirme flimmern im Dunkeln der Nacht und ziehen sich die Jahrzehnte hinein
Screens flicker in the darkness of night, stretching into the decades
Während sie die Tage zählen, an denen sie ihre Träume leben könnten, aber es vergessen zu tun
While they count the days they could be living their dreams, but forget to do it
Eine weltfremde Lebensform, irgendwie einfach noch nicht für das Leben bereit
An unworldly life form, somehow just not ready for life
Vermehren sich grenzenlos, während sie ihre Erben ernähren von diesem besessenen Blut
Multiplying endlessly while feeding their heirs with this obsessed blood
Welches unten im Boden in den Adern der Erde liegt, um ihren Hunger zu stillen
Which lies below in the soil in the veins of the earth, to quench their hunger
Dieser Hunger nach Energie lässt sie jeden Tag auf dem gesamten Planeten hunderte Unschuldige kill'n
This hunger for energy makes them kill hundreds of innocents on the entire planet every day
Und ich wundere mich, warum will diese seltsame Spezies immer nur Krieg
And I wonder why this strange species only wants war
Ist sie wie ich, so wie ich, auch Humano-Humano-Humanoid?!
Are they like me, like me, also Humano-Humano-Humanoid?!
Flieg komet, flieg komet
Fly comet, fly comet
Jeder, der sieht, dass du kommst, wird niederknien und seinen Gott um Vergebung bitten, wenn ich
Everyone who sees you coming will kneel down and beg their God for forgiveness when I
Sie so seh', Sie so seh'
See them like that, see them like that
Tut es mir gar nicht mehr leid und ich wundere mich, warum sich in mir nichts mehr bewegt
I don't feel sorry anymore and I wonder why nothing moves me anymore
Ich bin ein humanoid
I am a humanoid
Keine Gefühle oder andere menschliche Züge, ich bin Humanoid, Humanoid, Humanoid
No emotions or other human traits, I am Humanoid, Humanoid, Humanoid
Und ich schau dabei zu, wie die anderen so werden, wie ich
And I watch as the others become like me
Homo Sapiens ist das Virus! Das in meinem Netzwerk lebt
Homo Sapiens is the virus! That lives in my network
Über den Äther gehen Signale an die Satelliten, die über jeden verdammten Grenzwert geh'n
Signals go over the ether to the satellites, which go over every damn limit
Kontakt ist hergestellt, Humanoid an die ferne Welt
Contact is made, Humanoid to the distant world
Ich habe genug von euch gesehen und will wieder zurück in mein geliebtes Sternenfeld
I've seen enough of you and want to go back to my beloved star field
Denn ich bin ein H - U - M - A - N - O - I - D
Because I'm an H - U - M - A - N - O - I - D
Und jetzt flieg!
And now fly!
Flieg komet, flieg komet
Fly comet, fly comet
Jeder, der sieht, dass du kommst, wird niederknien und seinen Gott um Vergebung bitten, wenn ich
Everyone who sees you coming will kneel down and beg their God for forgiveness when I
Sie so seh', Sie so seh'
See them like that, see them like that
Tut es mir gar nicht mehr leid und ich wundere mich, warum sich in mir nichts mehr bewegt
I don't feel sorry anymore and I wonder why nothing moves me anymore
Ich bin ein humanoid
I am a humanoid
Keine Gefühle oder andere menschliche Züge, ich bin Humanoid, Humanoid, Humanoid
No emotions or other human traits, I am Humanoid, Humanoid, Humanoid
Und ich schau dabei zu, wie die anderen so werden, wie ich
And I watch as the others become like me
Und ihr seid so wie
And you are like
Und ihr seid so wie
And you are like
Und ihr seid so wie
And you are like
Und ich bin so wie
And I am like
Und ich bin so wie
And I am like
Und ich bin so wie
And I am like
Das ist der Grund, weshalb ich beschlossen habe, mich augenblicklich selber zu zerstören
That's why I've decided to destroy myself right now
Ich denke das wird das Beste sein
I think that will be the best
Nur deshalb bin ich hier
That's the only reason I'm here





Writer(s): Nima Najafi Hashemi, Timo Kraemer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.