Basta - Беги пацан (feat. ODI) [Инструментальная версия] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Basta - Беги пацан (feat. ODI) [Инструментальная версия]




Беги пацан (feat. ODI) [Инструментальная версия]
Run, Kid (feat. ODI) [Instrumental Version]
Это небо тяжелее тонны свинца (тонны свинца)
This sky is heavier than a ton of lead (ton of lead)
Оно тебя не пожалеет, так что беги, пацан (беги, пацан)
It won't spare you, so run, kid (run, kid)
Тебя жаждет сцапать жадный дядя-полицай (полицай)
The greedy uncle-cop wants to snatch you (cop)
Очевидного не отрицай
Don't deny the obvious
Это небо тяжелее тонны свинца (тонны свинца)
This sky is heavier than a ton of lead (ton of lead)
Оно тебя не пожалеет, так что беги, пацан (беги, пацан)
It won't spare you, so run, kid (run, kid)
Тебя жаждет сцапать жадный дядя-полицай (полицай)
The greedy uncle-cop wants to snatch you (cop)
Очевидного не отрицай
Don't deny the obvious
Беги пацан, беги пацан
Run, kid, run, kid
Так что беги пацан, беги пацан
So run, kid, run, kid
Беги пацан, беги пацан
Run, kid, run, kid
Так что беги пацан, беги пацан
So run, kid, run, kid
Гоняю по кругу частицы воспоминаний
I chase particles of memories in circles
Но закипает андронный коллайдер
But the hadron collider is boiling
Перегрузка, я харкаю кровью на снег, это хроники нарка
Overload, I spit blood on the snow, these are the chronicles of a junkie
Я ненадолго тут, потерпи меня мой райский фарго
I'm not here for long, bear with me, my paradise Fargo
Судьба подвела меня, и она,
Fate let me down, and she,
словно якудза, отрезает себе в день по фаланге
like a yakuza, cuts off a phalanx a day
На этих улицах чистота, по ним прошла смерть-уборщица
There's cleanliness on these streets, death-the-cleaner has walked through them
Она набила мне стрелку вчера иглой на коже:
She set me up yesterday with a needle on my skin:
раскумаренная, старая пьяная татуировщица
a stoned, old, drunk tattoo artist
(Ничего не добьёшься ты) ничего не
(You won't achieve anything) I haven't achieved anything,
добился, ничего не добьюсь, я успокоился
I won't achieve anything, I've calmed down
Пока полковник затирал про совесть, я уебал по скорости
While the colonel was rambling about conscience, I sped off
Меня примут и посадят, либо примут не за того и завалят
They'll catch me and lock me up, or they'll mistake me for someone else and kill me
Либо примут за того и завалят
Or they'll take me for the right guy and kill me
Короче, как ни крути тут пиздец, как забавно (зоопарк, блять)
Anyway, no matter how you look at it, it's fucked up here, how funny (a zoo, damn it)
На этом районе темно, будто глаза кто-то пикой выколол
It's dark in this neighborhood, like someone poked out your eyes with a pickaxe
Тут было светло,
It used to be bright here,
но кто-то переключил тумблер (чик-чик-чик) с вкл на выкл
but someone flipped the switch (click-click-click) from on to off
На районе бычара, не вздумай мычать тебе язык вырвут
There's a bull on the block, don't you dare moo they'll rip your tongue out
Тут давно никто не считает,
No one here has counted for a long time,
сколько такой тупой говядины было ножами затыкано
how much of such stupid beef has been stabbed with knives
Тут труд за три копейки, тут трут за три копейки
There's work for three kopecks here, they grind for three kopecks here
Тук-тук, и ты труп. За что, блять? За три копейки
Knock-knock, and you're a corpse. For what, damn it? For three kopecks
Соли для ванны, сорри, соль на рану
Bath salts, sorry, salt on the wound
Мусорской рассол, дело шито-крыто мусорами
Cop brine, the case is sewn up by the cops
Они стучат, но не биты, они сучары
They knock, but not with beats, they're bitches
Из понятых они метят в генералы
From witnesses they aim to become generals
Управский аллигатор с операми, с ними оператор
The cop alligator with the operas, with them the operator
Они снимают кино про пиратов
They're shooting a movie about pirates
Судьба нам ставит ультиматум, и варианта всего два
Fate gives us an ultimatum, and there are only two options
Либо мы либо нас вот и вся правда
Either us or them that's the whole truth
Это небо тяжелее тонны свинца (тонны свинца)
This sky is heavier than a ton of lead (ton of lead)
Оно тебя не пожалеет, так что беги, пацан (беги, пацан)
It won't spare you, so run, kid (run, kid)
Тебя жаждет сцапать жадный дядя-полицай (полицай)
The greedy uncle-cop wants to snatch you (cop)
Очевидного не отрицай
Don't deny the obvious
Это небо тяжелее тонны свинца (тонны свинца)
This sky is heavier than a ton of lead (ton of lead)
Оно тебя не пожалеет, так что беги, пацан (беги, пацан)
It won't spare you, so run, kid (run, kid)
Тебя жаждет сцапать жадный дядя-полицай (полицай)
The greedy uncle-cop wants to snatch you (cop)
Очевидного не отрицай
Don't deny the obvious
Беги пацан, беги пацан
Run, kid, run, kid
Так что беги пацан, беги пацан
So run, kid, run, kid
Беги пацан, беги пацан
Run, kid, run, kid
Так что беги пацан, беги пацан
So run, kid, run, kid
В кромешной тьме нельзя не узнать мою смерть по походке
In the pitch darkness, it's impossible not to recognize my death by its gait
Она прошептала мне: не за тобой,
She whispered to me: "I'm not here for you,
не бойся. Попой ещё, я приду попозже"
don't be afraid. Get drunk, I'll come later"
Миллион желаний, но отсутствует желание кардинально поменять среду
A million desires, but no desire to radically change the environment
Я пытался, честно, но что-то меня заставляло не туда свернуть
I tried, honestly, but something made me turn the wrong way
Говорят, травмы чистят карму
They say trauma cleanses karma
Я захожу во двор, положив палец на курок переточенной травмы
I enter the courtyard, putting my finger on the trigger of a sharpened trauma
Небо заплачет, за тучами спрячет от нас улик
The sky will cry, hide evidence from us behind the clouds
Начальник хочет убрать меня с этих
The boss wants to get me off these
улиц, и у начальника слишком много улик
streets, and the boss has too much evidence
Увы, процесс распада необратим
Alas, the process of decay is irreversible
Ты неудачник, бро, значит ты мой побратим
You're a loser, bro, so you're my brother in arms
Пацы на лавочке, под падиком местный корпоратив
Guys on the bench, under the entrance a local corporate party
Мы пьём, нас разрывает так, как будто бы мы всей толпою пьём тротил
We drink, it tears us apart as if we were all drinking TNT
Бро, добро пожаловать на наш адский аттракцион
Bro, welcome to our hellish attraction
Я ему с улыбкой сказал:
I told him with a smile:
"Ты знаешь меня в лицо, но ты не знаешь меня под лицом"
"You know my face, but you don't know me under my face"
Сделаны ставки, карты вскрыты, и, увы, игроки на мели все
The bets are made, the cards are revealed, and alas, all the players are broke
Остров сокровищ, остров без клада смеётся над нами, как доктор Ливси
Treasure Island, an island without treasure laughs at us like Doctor Livesey
Маугли перегрызёт глотки спящих волков, удавит их, словно шавок
Mowgli will bite the throats of sleeping wolves, strangle them like mutts
Ты поверил в то,
Did you believe
что человек может быть великодушным? Эй, волчара, ты жалок!
that a man could be magnanimous? Hey, wolf, you're pathetic!
С тобой, увы, не по пути нам, и лучше тебе не попадаться на пути нам
We're not on the same path with you, alas, and you better not get in our way
Ты прав, это паутина, смотри,
You're right, it's a web, look,
ведь твой лучший друг за твою голову нам накинул полтинник
after all, your best friend threw in fifty for your head
Мне надо убраться чем-то, чтобы отсюда убраться
I need to get high on something to get out of here
Но надо помочь сперва отсюда убраться братцу
But first I need to help my brother get out of here
Ведь в отделе дело и по делу палятся братские пальцы
Because the case is in the department and brotherly fingers are getting burned on the case
Либо успеть свалить за 15 сек, либо сесть на 15
Either manage to escape in 15 seconds or get locked up for 15
Я поднимаюсь над землёй
I rise above the ground
Моё тело в крови за рулём
My body is covered in blood behind the wheel
Ещё одна сирена заревёт
Another siren will wail
Беги, беги, беги
Run, run, run
Это небо тяжелее тонны свинца (тонны свинца)
This sky is heavier than a ton of lead (ton of lead)
Оно тебя не пожалеет, так что беги, пацан (беги, пацан)
It won't spare you, so run, kid (run, kid)
Тебя жаждет сцапать жадный дядя-полицай (полицай)
The greedy uncle-cop wants to snatch you (cop)
Очевидного не отрицай
Don't deny the obvious
Это небо тяжелее тонны свинца (тонны свинца)
This sky is heavier than a ton of lead (ton of lead)
Оно тебя не пожалеет, так что беги, пацан (беги, пацан)
It won't spare you, so run, kid (run, kid)
Тебя жаждет сцапать жадный дядя-полицай (полицай)
The greedy uncle-cop wants to snatch you (cop)
Очевидного не отрицай
Don't deny the obvious
Беги пацан, беги пацан
Run, kid, run, kid
Так что беги пацан, беги пацан
So run, kid, run, kid
Беги пацан, беги пацан
Run, kid, run, kid
Так что беги пацан, беги пацан
So run, kid, run, kid





Writer(s): вакуленко василий михайлович

Basta - 40 (Инструментальная версия)
Album
40 (Инструментальная версия)
date de sortie
05-03-2021

1 Время догонит нас (feat. Moscow Gospel Team) [Инструментальная версия]
2 Любовь и страх (feat. Дворецкая) [Инструментальная версия]
3 Интро (Инструментальная версия)
4 Баста 40 (Инструментальная версия)
5 На маяке (feat. Е! Вакуленко) [Инструментальная версия]
6 Кстати (feat. T-Fest) [Инструментальная версия]
7 Зажигалки вверх (feat. ATL) [Инструментальная версия]
8 Рай.он (feat. Скриптонит) [Инструментальная версия]
9 Парень с головой (Инструментальная версия)
10 Лампочка (Инструментальная версия)
11 Беги пацан (feat. ODI) [Инструментальная версия]
12 Белый кит (Инструментальная версия)
13 Вамп 2.0 (Инструментальная версия)
14 Поколение Х (feat. ANIKV & Noize MC) [Инструментальная версия]
15 Молодость (feat. Скриптонит) [Инструментальная версия]
16 ГотеMMосква (Инструментальная версия)
17 Не дотянуться до звезд (Инструментальная версия)
18 Я вижу (feat. Moscow Gospel Team) [Инструментальная версия]
19 Дочь огня (feat. Софи) [Инструментальная версия]
20 +100500 (feat. Эрика Лундмоен & Moscow Gospel Team) [Инструментальная версия]
21 Верил всегда (feat. ODI) [Инструментальная версия]
22 С самых низов (Инструментальная версия)
23 Моррисон Кобейн (Инструментальная версия)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.