Basta - Der Neue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Basta - Der Neue




Der Neue
The New Guy
Als ich vierzehn war, zog mein Papa mit uns in eine andere Stadt
When I was fourteen, my dad moved us to another town
Und wie's als Kind so ist: ich hatte Schiss, ob das in der neuen Schule klappt
And just like a kid would be: I was scared if the new school would be okay
Papa sagte mir: Sohn, ich rate dir, du musst den Anderen imponieren
Dad told me: Son, I advise you, you need to impress the others
Mach zum neuen Start mal auf so richtig hart, dann werden sie dich respektieren
Make a new start by acting really tough, that way they will respect you
OK, dacht ich, dann leg ich mir für den Anfang was zurecht
OK, I thought, then I'll put something together for the beginning
Zur Vorstellung ein cooler Satz, das käm bestimmt nicht schlecht
A cool sentence for the introduction, that would be awesome
Doch als ich vor der neuen Klasse stand
But when I stood in front of the new class
Geschah's, dass ich nur folgende Worte fand
All I could say was
Halli, hallo, wie ich mich freue!
Hi there, hello, how I'm glad to be here!
Ich heiße Arndt, ich bin der Neue
My name is Arndt, I'm the new guy
Tja, die Pubertät war ziemlich schräg, gut, dass sich das geändert hat
Well, puberty was pretty weird, thank goodness it changed
Ich wurd vom Kind zum Mann, kam auch bei Frauen an, so wie jetzt bei meinem Schatz
I became a man from a child, and women found me attractive, just like now with my sweetheart
Neulich schlief sie noch, da stand ich auf und kochte 'nen Kaffee. Wir waren bei ihr
The other day she was asleep, I got up and made coffee. We were at her place
Plötzlich hörte ich: Ein Schlüssel drehte sich in ihrer Wohnungseingangstür
All of a sudden, I heard a key turning in the door of her apartment building
Oh Gott, das war bestimmt ihr Ex, den die Sehnsucht zu ihr treibt
Oh dear, that must be her ex, driven by longing for her
Die arme Sau, ich mit seiner Frau, der Mann tat mir fast leid
Poor guy, me with his wife, I almost felt sorry for him
Ich wollt das Ganze retten mit Humor
I wanted to save the situation with humor
Doch strahlend kam der Fremde mir zuvor und sagte:
But the stranger spoke before me and said with a smile:
Hallihallo, wie ich mich freue!
Hi there, hello, how glad I am!
Bist du der Arndt - ich bin der Neue
Are you Arndt - I'm the new guy
Manchmal fragt man sich im Leben: Wo war da der Sinn
Sometimes you ask yourself in life: What was the point
Doch neue Chancen bieten sich mit jedem Neubeginn
But new opportunities arise with every new beginning
Egal, was auch passiert: es ist immer irgendetwas für dich drin
No matter what happens: there is always something in it for you
Hat mal was nicht so richtig funktioniert
If something doesn't work out
Dann hab ich stets was Neues ausprobiert
I always tried something new
Und es gibt nichts, was ich bereue
And there is nothing I regret
Ich bin der Arndt
I'm Arndt
Ist mal was nicht so richtig glattgegangen
If something doesn't go smoothly
Dann hab ich stets was Neues angefangen
I always started something new
Halli, hallo, wie ich mich freue!
Hi there, hello, how glad I am!
Ihr habt's geahnt, ich heiße Arndt
You must have guessed, my name is Arndt
(Du bist der Neue)
(You're the new guy)





Writer(s): Jan-hendrik Herrmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.