Basta - Die Schöpfung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Basta - Die Schöpfung




Die Schöpfung
Сотворение мира
Am Anfang war es trübe, am Anfang gab es nichts
В начале было мрачно, в начале не было ничего,
Das war Gott zu dunkel, also machte er erstmal Licht
Богу это было слишком темно, поэтому он сначала создал свет.
Das, was er da sah, war im wesentlichen schlimm
То, что он увидел, было, по сути, ужасным,
Also legte Gott sich direkt wieder hin
Поэтому Бог сразу же снова прилёг.
Am zweiten Tag, da sagte er: das Licht, das ist der Tag
На второй день он сказал: свет - это день,
Die Finsternis ist Nacht, und zwar nur, weil ich das sag
Тьма - это ночь, и только потому, что я так говорю.
Es ginge auch ganz anders, dann schien in der Nacht das Licht
Можно было бы и по-другому, тогда свет светил бы ночью,
Wie gesagt, ich könnte es, ich will es aber nicht
Как я уже сказал, я мог бы это сделать, но я не хочу.
Gott trennte gut von böse, Chloroform von Chlorophyll
Бог отделил добро от зла, хлороформ от хлорофилла,
Er trennte Land und Meer, schließlich trennte er den Müll
Он отделил сушу от моря, наконец, он отделил мусор.
Am Nachmittag, da trennte er rot und gelb und blau
Во второй половине дня он отделил красный, жёлтый и синий,
Und bevor es Abend ward, sich von seiner Frau
И прежде чем наступил вечер, отделился от своей жены.
Die Welt schien Gott so trostlos, da schuf er junges Grün
Мир казался Богу таким безрадостным, что он создал молодую зелень,
Blumen, Bäume, Pflanzen sollten auf der Erde blühen
Цветы, деревья, растения должны были цвести на земле.
All das wurd geschaffen an der Schöpfung drittem Tag
Всё это было создано на третий день творения,
Bis heute wartet Fleurop auf den fehlenden Betrag
До сих пор Fleurop ждёт недостающую сумму.
Gott ist hoffentlich nicht sauer, wenn ich jetzt mal sag
Надеюсь, Бог не рассердится, если я сейчас скажу,
Der vierte gilt nicht gerade als sein allerbester Tag
Что четвёртый день не считается его лучшим днём.
Denn da schuf er die Haie und die Quallen in der See
Потому что тогда он создал акул и медуз в море,
Danach dann die Wespen und zum Schluss die FDP
Затем ос, и, наконец, Свободную демократическую партию.
Gott machte nicht sehr viel an seinem fünften Tag
Бог не сделал многого в свой пятый день,
Er saß ein bisschen rum und er kraulte sich den Bart
Он немного посидел и почесал бороду.
Am nächsten Tag erschuf er dann den allerersten Mensch
На следующий день он создал первого человека,
Sein Name der war Adam, sein zweiter Name Jens
Его звали Адам, его второе имя было Йенс.
Aus Adams Hintern schnitzte er Heike und Sophie
Из задницы Адама он вырезал Хайке и Софи,
Renate aus dem Schlüsselbein, Irene aus dem Knie
Ренату из ключицы, Ирен из колена.
Eva nahm er aus der Rippe, Tanja aus dem Bauch
Еву он взял из ребра, Таню из живота,
Bis auf Eva waren sie alle für den eigenen Gebrauch
Кроме Евы, все они были для личного пользования.
Am siebten Tag war Sonntag und das mochte sogar Gott
Седьмой день был воскресеньем, и это нравилось даже Богу,
Doch es regnete total, und im Fernsehen lief nur Schrott
Но шёл сильный дождь, а по телевизору показывали только мусор.
Da sagte er: Okay, mach ich alles nochmal neu
Тогда он сказал: Хорошо, я сделаю всё заново,
Aber dieses Mal in gut, so dass auch ich mich daran freu
Но на этот раз хорошо, чтобы и я мог этому порадоваться.
Und er schuf die Welt von vorn, und er ließ uns unsere hier
И он создал мир заново, и оставил нам наш,
Er ist schon lange weg, und es ist auch nicht sein Bier
Его уже давно нет, и это не его дело.
Aber trotzdem danke, Mann, komm uns besuchen irgendwann
Но всё равно спасибо, чувак, приходи к нам когда-нибудь,
Auch wenn du deine Macken hast, du bist uns stets willkommener Gast
Даже если у тебя есть свои причуды, ты всегда желанный гость.
Schöne Grüße, altes Haus, wir machen das Beste draus
Привет, старина, мы сделаем всё возможное.





Writer(s): william wahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.