Paroles et traduction Basta - Es ist nur a cappella, doch ich mag es
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es ist nur a cappella, doch ich mag es
It's only a cappella, but I like it anyway
Lass
dir
kurz
erklären,
was
ich
mach,
wenn
du
dein
Abendessen
kriegst
Let
me
explain
what
I'm
doing
while
you're
having
dinner
Oder,
weil
du
morgens
so
früh
raus
musst,
schon
in
deinem
Bettchen
liegst
Or,
because
you
had
to
get
up
so
early
in
the
morning,
you're
already
in
your
bed
Dann
mach
ich
Musik
und
steh
bis
zehn
Uhr
auf
der
Bühne
That's
when
I'm
making
music
and
standing
on
stage
until
ten
o'clock
Singe
ohne
Instrumente
und
ohne
Kostüme
Singing
without
instruments
and
without
costumes
Klar,
ich
gebe
zu,
es
gibt
Musik,
die
hat
ein
besseres
Renommee
Sure,
I
admit,
there's
music
that
has
a
better
reputation
Damit
mein
ich
gar
nicht
einmal
Mozart
oder
Opern
von
Bizet
I'm
not
even
thinking
about
Mozart
or
Bizet's
operas
Sondern
schwedische
Chansons
von
jungen
Frauen
in
engen
Hosen
But
Swedish
chansons
by
young
women
in
tight
pants
Popmusik
von
Politik
studierenden
Franzosen
Pop
music
by
French
political
science
students
Oh,
die
haben
soviel
Niveau
Oh,
they
have
so
much
class
Es
ist
nur
a
cappella,
doch
ich
mag
es
It's
only
a
cappella,
but
I
like
it
Es
ist
nur
a
cappella,
doch
ich
mag
es
It's
only
a
cappella,
but
I
like
it
Werd
weder
Stern
noch
Star
I'll
never
be
a
star,
superstar
Doch
eines
ist
mir
klar
But
one
thing
is
clear
Ich
weiß,
es
ist
nur
a
cappella,
doch
ich
mag's
I
know
it's
only
a
cappella,
but
I
like
it
Wir
haben
keinen
Grönemeyer,
der
allein
die
Stadien
bespielt
We
don't
have
a
Grönemeyer
who
plays
the
stadiums
alone
Keinen
David
Garrett,
der
mit
feuchten
Augen
Frauenherzen
stiehlt
No
David
Garrett
who
steals
women's
hearts
with
his
dreamy
eyes
Uns
fragt
man
nicht
an
für
Casting-Shows
mit
Xavier
Naidoo
We're
not
asked
to
be
on
casting
shows
with
Xavier
Naidoo
Und
fragt
er
uns
doch,
dann
sagen
wir
ihm,,
Xavier,
nee
du"
And
if
he
does
ask
us,
we'll
tell
him,
"Xavier,
no
way"
Oh,
er
hört
uns
heimlich
auf
dem
Klo
Oh,
he
listens
to
us
secretly
on
the
toilet
Es
ist
nur
a
cappella,
doch
ich
mag
es
It's
only
a
cappella,
but
I
like
it
Es
ist
nur
a
cappella,
doch
ich
mag
es
It's
only
a
cappella,
but
I
like
it
Werd
weder
Stern
noch
Star
I'll
never
be
a
star,
superstar
Doch
eines
ist
mir
klar
But
one
thing
is
clear
Ich
weiß,
es
ist
nur
a
cappella,
doch
ich
mag's
I
know
it's
only
a
cappella,
but
I
like
it
Du
bist
ein
Straßenkehrer,
und
du
magst
es
You're
a
street
sweeper,
and
you
like
it
Du
bist
ein
Mathelehrer,
und
du
magst
es
You're
a
math
teacher,
and
you
like
it
Bist
weder
Stern
noch
Star
You're
neither
a
star
nor
a
superstar
Doch
eines
ist
dir
klar
But
one
thing
is
clear
to
you
Du
weißt
es
ist
nur
a
cappella
You
know
it's
just
a
cappella
Doch
ob
Banker,
Bäcker
oder
Missionar
But
whether
you're
a
banker,
a
baker,
or
a
missionary
Ist
dir
klar
It's
clear
to
you
Es
ist
nur
a
cappella,
doch
ich
mag
es
It's
only
a
cappella,
but
I
like
it
Es
ist
nur
a
cappella,
doch
ich
mag
es
It's
only
a
cappella,
but
I
like
it
Werd
weder
Stern
noch
Star
I'll
never
be
a
star,
superstar
Doch
eines
ist
mir
klar
But
one
thing
is
clear
to
me
Es
ist
nur
a
cappella,
doch
ich
mag's
It's
only
a
cappella,
but
I
like
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Wahl
Album
Domino
date de sortie
31-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.