Basta - Ich hab Unrecht, du hast Recht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Basta - Ich hab Unrecht, du hast Recht




Ich hab Unrecht, du hast Recht
Я не прав, ты права
Der Mann und die Frau
Мужчина и женщина
Stritten weniger sich
Спорили бы меньше,
Verstünde der Mann
Понимай мужчина,
Sie hat recht und er nicht
Что она права, а он нет.
Ja, mein Schatz, der letzte Winter war echt kälter
Да, милая, прошлая зима действительно была холоднее,
Und Wolle wäscht man nicht bei 60 Grad
И шерсть не стирают при 60 градусах.
Den besten Apfelkuchen backen deine Eltern
Самый лучший яблочный пирог пекут твои родители,
Und all das hast du
И всё это ты
Immer schon gesagt
Всегда говорила.
Einen Camembert muss man nicht mehr entrinden
Камамбер не нужно очищать от кожуры,
Dass ich das tat, war sicherlich verkehrt
То, что я это делал, конечно, было неправильно.
Und natürlich konntest du den Weg nicht finden
И, конечно, ты не смогла найти дорогу,
Denn ich hatt' ihn dir zu schlecht erklärt
Потому что я плохо тебе её объяснил.
Darum lass uns doch nicht peinigen
Поэтому давай не будем мучиться,
Sondern uns auf eines einigen
А договоримся об одном:
Wir halten einfach für die Zukunft fest:
Просто запомним на будущее:
Ich hab Unrecht, du hast Recht
Я не прав, ты права.
Ich hab Unrecht, du hast Recht
Я не прав, ты права.
Die Verabredung mit Ruth und Rainer war nicht
Встреча с Руфи и Райнером была не
So der Bringer. Und die viel zu hohen Schuh'
Очень удачной. И эти слишком высокие каблуки
Und der kurze Rock von Ruth, die gingen gar nicht
И короткая юбка Руфи, совсем не годились.
Klar, das seh ich ganz genau wie du
Конечно, я вижу это точно так же, как и ты.
Das Café, in dem wir waren brauchte keiner
Кафе, в котором мы были, никому не нужно,
Das hatte ich auf alle Fälle schlecht gewählt
Я его определённо плохо выбрал.
Stimmt, den Abend rettete alleine Rainer
Верно, вечер спас только Райнер
Mit den guten Witzen, die er so erzählt
Своими хорошими шутками, которые он рассказывал.
Darum lass uns doch nicht peinigen
Поэтому давай не будем мучиться,
Sondern uns auf eines einigen
А договоримся об одном:
Wir halten einfach für die Zukunft fest:
Просто запомним на будущее:
Ich hab Unrecht, du hast Recht
Я не прав, ты права.
Ich hab Unrecht, du hast Recht
Я не прав, ты права.
Gestern Nacht, da kamst du nicht nach Haus
Вчера ночью ты не пришла домой.
Du sagtest, du ziehst jetzt bei Rainer ein
Ты сказала, что теперь переезжаешь к Райнеру.
Zuerst dachte ich, das halte ich nicht aus
Сначала я подумал, что не вынесу этого,
Aber es wird wie sonst auch das beste sein
Но это будет, как всегда, лучшим решением.
Und darum werd ich dich nicht steinigen
И поэтому я не буду тебя забрасывать камнями.
Ich glaub, wir können uns darauf einigen
Думаю, мы можем договориться об этом.
Zuerst war mir vor Kummer zwar ganz schlecht
Сначала мне было очень плохо от горя,
Doch ich hatt' Unrecht, du hatt'st Recht
Но я был не прав, ты была права.
Wir mussten uns nicht peinigen
Нам не пришлось мучиться,
Sondern konnten uns mal einigen
А смогли договориться.
Und ich glaub, die Lösung tut uns beiden gut
И я думаю, это решение хорошо для нас обоих.
Du nimmst Rainer, ich nehm Ruth
Ты берёшь Райнера, я беру Руфь.
Du nimmst Rainer, ich nehm Ruth
Ты берёшь Райнера, я беру Руфь.





Writer(s): helge möller, william wahl, oliver gies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.