Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
Saallicht
verglüht
und
die
Spots
gehen
an
The
house
lights
dim,
and
the
spotlights
ignite,
Schon
krass,
wie
aufgeregt
man
nach
all
den
Jahr'n
sein
kann
It's
wild
how
nervous
you
can
be
after
all
these
years,
Das
Publikum:
dunkle
Masse
im
Raum
The
audience:
a
dark
mass
in
the
room,
So
viele
Menschen,
immer
noch
glauben
wir's
kaum
So
many
people,
we
still
can
hardly
believe
it,
Ein
Kloß
im
Hals,
und
zitternde
Knie
A
lump
in
my
throat,
and
trembling
knees,
Und
das
Lampenfieber
ist
schon
wieder
schlimm
wie
nie
And
the
stage
fright
is
worse
than
ever,
Zum
Glück
ist's
nach
dem
einen
Lied
schon
vorbei
Luckily,
it's
over
after
the
first
song,
Denn
dann
fängt
Basta
an
und
wir
haben
frei...
Because
then
Basta
starts,
and
we're
free...
Wir
sind
nur
die
Vorband
We're
just
the
opening
act,
Also
geht
ruhig
raus
und
holt
euch
noch
ein
Bier
So
feel
free
to
go
out
and
grab
another
beer,
Denn
wir
sind
nur
die
Vorband
Because
we're
just
the
opening
act,
Das
ist
noch
nicht
Basta,
nein,
das
sind
nur
wir
This
isn't
Basta
yet,
no,
it's
just
us,
Wir
wollen
euch
ein
bisschen
unterhalten
We
want
to
entertain
you
a
little,
Ihr
euch
weiter
unterhalten
You
can
keep
chatting
amongst
yourselves,
Nicht,
dass
ihr
euch
beim
falschen
Chor
wähnt
Don't
mistake
us
for
the
main
event,
Denn
sind
wir
sind
nur
die
Vorband
Because
we're
just
the
opening
act,
Wir
möchten
niemanden
zum
Bleiben
zwing'n
We
don't
want
to
force
anyone
to
stay,
Wir
sind
dankbar
für
die
Chance,
hier
überhaupt
zu
sing'n
We're
grateful
for
the
chance
to
even
sing
here,
Weil
von
den
Tönen
die
von
uns
erklingen
Because
of
the
notes
that
ring
out
from
us,
Die
allermeisten
eh
nur
missling'n
Most
of
them
just
fail
anyway,
Wir
verdien'n
kein
Geld,
wir
singen
nur
aus
Spaß
We
don't
earn
money,
we
just
sing
for
fun,
Aber
heut
winkt
für
uns
sogar
ein
Backstage-Pass
But
today,
we
even
get
a
backstage
pass,
Dann
dürften
wir
uns
was
vom
Catering
nehm'n
Then
we
might
be
able
to
grab
some
catering,
Und
krieg'n
die
Basta-Jungs
vielleicht
von
nahem
zu
seh'n
And
maybe
see
the
Basta
guys
up
close,
Findet
ihr
uns
einfach
grauenhaft
If
you
find
us
simply
dreadful,
Dann
seid
beruhigt:
Ihr
habt
es
gleich
geschafft
Then
rest
assured:
you'll
be
done
soon,
Denn
wir
sind
nur
die
Vorband
Because
we're
just
the
opening
act,
Also
geht
ruhig
raus
und
holt
euch
noch
ein
Bier
So
feel
free
to
go
out
and
grab
another
beer,
Wir
sind
nur
die
Vorband
We're
just
the
opening
act,
Das
ist
noch
nicht
Basta,
das
sind
nur
wir
This
isn't
Basta
yet,
it's
just
us,
Wir
wollen
euch
ein
bisschen
unterhalten
We
want
to
entertain
you
a
little,
Dabei
könnt
ihr
euch
weiter
unterhalten
You
can
keep
chatting
amongst
yourselves,
Nicht,
dass
ihr
euch
beim
falschen
Chor
wähnt
Don't
mistake
us
for
the
main
event,
Denn
sind
wir
sind
nur
die
Vorband
Because
we're
just
the
opening
act,
Die
Lichtshow
ist
auch
schlicht
katastrophal
The
light
show
is
also
simply
catastrophic,
Das
ist
ganz
klar,
denn
Licht-
und
Tonmann
That's
quite
clear,
because
the
light
and
sound
guys,
Sind
noch
gar
nicht
hier
im
Saal
Aren't
even
here
in
the
hall
yet,
Die
spielen
backstage
auf
der
Wii
noch
Donkey
Kong
They're
still
playing
Donkey
Kong
on
the
Wii
backstage,
Und
kommen
erst
beim
Schlussakkord
von
unserm
Song
And
will
only
arrive
at
the
final
chord
of
our
song,
Wir
sind
nur
die
die
Vorband
We're
just
the
opening
act,
Kommt
mal
langsam
wieder,
nehmt
die
Plätze
ein
Come
on
back
slowly,
take
your
seats,
Wir
sind
nur
die
die
Vorband
We're
just
the
opening
act,
Alles,
was
danach
kommt,
kann
nur
besser
sein
Everything
that
comes
after
can
only
be
better,
Wir
sind
nur
die
die
Vorband
We're
just
the
opening
act,
Zahlt
noch
schnell
das
Bier
und
kommt
jetzt
von
den
Klos
Quickly
pay
for
your
beer
and
come
back
from
the
restrooms,
Wir
war'n
nur
die
Vorband
We
were
just
the
opening
act,
Gleich
kommt
endlich
Basta
und
ihr
seid
uns
los
Soon
Basta
will
finally
arrive,
and
you'll
be
rid
of
us,
Wir
wünschen
euch
viel
Spaß
mit
den
genialen
We
wish
you
a
lot
of
fun
with
the
brilliant,
Basta-Jungs,
die
wir
im
übrigen
dafür
bezahlen
Basta
guys,
who,
by
the
way,
we
pay,
Dass
wir
vor
Konzerten
in
den
Sälen
und
Lokalen
So
that
we
can
be
in
the
halls
and
venues
before
concerts,
Beim
Einlass
die
Gespräche
untermalen
Providing
background
music
during
entry,
Auch,
wenn
jeder
wieder
in
den
Korridor
rennt
Even
if
everyone
runs
back
into
the
corridor,
Wir
sind
halt
nur
die
Vorband
We're
just
the
opening
act,
Tut
uns
leid,
wenn
euch
das
Ohr
tränt
Sorry
if
we
make
your
ears
tear
up,
Wir
sind
halt
nur
die
Vorband
We're
just
the
opening
act,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): william wahl, oliver gies
Album
Domino
date de sortie
31-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.