Paroles et traduction Basta feat. ODI - Беги пацан
Это
небо
тяжелее
тонны
свинца
(тонны
свинца)
This
sky
is
heavier
than
a
ton
of
lead
(a
ton
of
lead)
Оно
тебя
не
пожалеет,
так
что
беги,
пацан
(беги,
пацан)
It
won't
show
you
mercy,
so
run,
kid
(run,
kid)
Тебя
жаждет
сцапать
жадный
дядя-полицай
(полицай)
The
greedy
uncle-cop
wants
to
snatch
you
(cop)
Очевидного
не
отрицай
Don't
deny
the
obvious
Это
небо
тяжелее
тонны
свинца
(тонны
свинца)
This
sky
is
heavier
than
a
ton
of
lead
(a
ton
of
lead)
Оно
тебя
не
пожалеет,
так
что
беги,
пацан
(беги,
пацан)
It
won't
show
you
mercy,
so
run,
kid
(run,
kid)
Тебя
жаждет
сцапать
жадный
дядя-полицай
(полицай)
The
greedy
uncle-cop
wants
to
snatch
you
(cop)
Очевидного
не
отрицай
Don't
deny
the
obvious
Беги
пацан,
беги
пацан
Run,
kid,
run,
kid
Так
что
беги
пацан,
беги
пацан
So
run,
kid,
run,
kid
Беги
пацан,
беги
пацан
Run,
kid,
run,
kid
Так
что
беги
пацан,
беги
пацан
So
run,
kid,
run,
kid
Гоняю
по
кругу
частицы
воспоминаний
I
chase
particles
of
memories
in
circles
Но
закипает
андронный
коллайдер
But
the
Hadron
Collider
boils
over
Перегрузка,
я
харкаю
кровью
на
снег,
это
хроники
нарка
Overload,
I
spit
blood
on
the
snow,
these
are
the
chronicles
of
a
junkie
Я
ненадолго
тут,
потерпи
меня
мой
райский
фарго
I'm
not
here
for
long,
bear
with
me,
my
heavenly
Fargo
Судьба
подвела
меня,
и
она,
словно
якудза,
отрезает
себе
в
день
по
фаланге
Fate
let
me
down,
and
she,
like
a
yakuza,
cuts
off
a
phalanx
a
day
На
этих
улицах
чистота,
по
ним
прошла
смерть-уборщица
There's
cleanliness
on
these
streets,
death-cleaner
walked
through
them
Она
набила
мне
стрелку
вчера
иглой
на
коже:
раскумаренная,
старая
пьяная
татуировщица
She
made
an
appointment
with
me
yesterday
with
a
needle
on
my
skin:
a
stoned,
old,
drunk
tattoo
artist
(Ничего
не
добьёшься
ты)
ничего
не
добился,
ничего
не
добьюсь,
я
успокоился
(You
won't
achieve
anything)
I
haven't
achieved
anything,
I
won't
achieve
anything,
I've
calmed
down
Пока
полковник
затирал
про
совесть,
я
уебал
по
скорости
While
the
colonel
was
rambling
about
conscience,
I
sped
off
Меня
примут
и
посадят,
либо
примут
не
за
того
и
завалят
They'll
catch
me
and
put
me
away,
or
they'll
mistake
me
for
someone
else
and
waste
me
Либо
примут
за
того
и
завалят
Or
they'll
take
me
for
who
I
am
and
waste
me
Короче,
как
ни
крути
тут
пиздец,
как
забавно
(зоопарк,
блять)
In
short,
no
matter
how
you
spin
it,
it's
fucked
up,
how
funny
(a
zoo,
damn
it)
На
этом
районе
темно,
будто
глаза
кто-то
пикой
выколол
It's
dark
in
this
neighborhood,
as
if
someone
gouged
out
eyes
with
a
pike
Тут
было
светло,
но
кто-то
переключил
тумблер
(чик-чик-чик)
с
вкл
на
выкл
It
was
bright
here,
but
someone
flipped
the
switch
(click-click-click)
from
on
to
off
На
районе
бычара,
не
вздумай
мычать
— тебе
язык
вырвут
There's
a
big
bull
in
the
neighborhood,
don't
even
think
of
mooing
- they'll
rip
your
tongue
out
Тут
давно
никто
не
считает,
сколько
такой
тупой
говядины
было
ножами
затыкано
No
one
here
has
counted
for
a
long
time
how
many
such
stupid
cattle
were
stabbed
with
knives
Тут
труд
за
три
копейки,
тут
трут
за
три
копейки
Work
here
is
for
pennies,
they
rub
you
here
for
pennies
Тук-тук,
и
ты
труп.
За
что,
блять?
За
три
копейки
Knock-knock,
and
you're
a
corpse.
For
what,
damn
it?
For
pennies
Соли
для
ванны,
сорри,
соль
на
рану
Bath
salts,
sorry,
salt
on
the
wound
Мусорской
рассол,
дело
шито-крыто
мусорами
Cop
brine,
the
case
is
sewn
up
by
the
cops
Они
стучат,
но
не
биты,
они
сучары
They're
knocking,
but
not
beats,
they're
snitches
Из
понятых
они
метят
в
генералы
They
aim
to
become
generals
from
witnesses
Управский
аллигатор
с
операми,
с
ними
оператор
The
alligator
from
the
department
with
the
operatives,
with
them
the
cameraman
Они
снимают
кино
про
пиратов
They're
making
a
movie
about
pirates
Судьба
нам
ставит
ультиматум,
и
варианта
всего
два
Fate
gives
us
an
ultimatum,
and
there
are
only
two
options
Либо
мы
либо
нас
— вот
и
вся
правда
Either
us
or
them
- that's
the
whole
truth
Это
небо
тяжелее
тонны
свинца
(тонны
свинца)
This
sky
is
heavier
than
a
ton
of
lead
(a
ton
of
lead)
Оно
тебя
не
пожалеет,
так
что
беги,
пацан
(беги,
пацан)
It
won't
show
you
mercy,
so
run,
kid
(run,
kid)
Тебя
жаждет
сцапать
жадный
дядя-полицай
(полицай)
The
greedy
uncle-cop
wants
to
snatch
you
(cop)
Очевидного
не
отрицай
Don't
deny
the
obvious
Это
небо
тяжелее
тонны
свинца
(тонны
свинца)
This
sky
is
heavier
than
a
ton
of
lead
(a
ton
of
lead)
Оно
тебя
не
пожалеет,
так
что
беги,
пацан
(беги,
пацан)
It
won't
show
you
mercy,
so
run,
kid
(run,
kid)
Тебя
жаждет
сцапать
жадный
дядя-полицай
(полицай)
The
greedy
uncle-cop
wants
to
snatch
you
(cop)
Очевидного
не
отрицай
Don't
deny
the
obvious
Беги
пацан,
беги
пацан
Run,
kid,
run,
kid
Так
что
беги
пацан,
беги
пацан
So
run,
kid,
run,
kid
Беги
пацан,
беги
пацан
Run,
kid,
run,
kid
Так
что
беги
пацан,
беги
пацан
So
run,
kid,
run,
kid
В
кромешной
тьме
нельзя
не
узнать
мою
смерть
по
походке
In
the
pitch
darkness,
you
can't
help
but
recognize
my
death
by
its
gait
Она
прошептала
мне:
"Я
не
за
тобой,
не
бойся.
Попой
ещё,
я
приду
попозже"
She
whispered
to
me:
"I'm
not
here
for
you,
don't
be
afraid.
Live
a
little
longer,
I'll
come
later"
Миллион
желаний,
но
отсутствует
желание
кардинально
поменять
среду
A
million
desires,
but
there's
no
desire
to
radically
change
the
environment
Я
пытался,
честно,
но
что-то
меня
заставляло
не
туда
свернуть
I
tried,
honestly,
but
something
kept
making
me
turn
the
wrong
way
Говорят,
травмы
чистят
карму
They
say
trauma
cleanses
karma
Я
захожу
во
двор,
положив
палец
на
курок
переточенной
травмы
I
enter
the
courtyard,
placing
my
finger
on
the
trigger
of
a
sharpened
trauma
Небо
заплачет,
за
тучами
спрячет
от
нас
улик
The
sky
will
cry,
hiding
evidence
from
us
behind
the
clouds
Начальник
хочет
убрать
меня
с
этих
улиц,
и
у
начальника
слишком
много
улик
The
boss
wants
me
off
these
streets,
and
the
boss
has
too
much
evidence
Увы,
процесс
распада
необратим
Alas,
the
process
of
decay
is
irreversible
Ты
неудачник,
бро,
значит
— ты
мой
побратим
You're
a
loser,
bro,
so
you're
my
brother
in
arms
Пацы
на
лавочке,
под
падиком
— местный
корпоратив
Guys
on
the
bench,
under
the
building
entrance
- a
local
corporate
party
Мы
пьём,
нас
разрывает
так,
как
будто
бы
мы
всей
толпою
пьём
тротил
We
drink,
it
tears
us
apart
as
if
we
were
all
drinking
TNT
Бро,
добро
пожаловать
на
наш
адский
аттракцион
Bro,
welcome
to
our
hellish
amusement
park
Я
ему
с
улыбкой
сказал:
"Ты
знаешь
меня
в
лицо,
но
ты
не
знаешь
меня
под
лицом"
I
told
him
with
a
smile:
"You
know
me
by
sight,
but
you
don't
know
me
underneath"
Сделаны
ставки,
карты
вскрыты,
и,
увы,
игроки
на
мели
все
The
bets
are
made,
the
cards
are
revealed,
and
alas,
the
players
are
all
broke
Остров
сокровищ,
остров
без
клада
смеётся
над
нами,
как
доктор
Ливси
Treasure
Island,
an
island
without
treasure,
laughs
at
us
like
Dr.
Livesey
Маугли
перегрызёт
глотки
спящих
волков,
удавит
их,
словно
шавок
Mowgli
will
gnaw
the
throats
of
sleeping
wolves,
strangle
them
like
mutts
Ты
поверил
в
то,
что
человек
может
быть
великодушным?
Эй,
волчара,
ты
жалок!
You
believed
that
a
person
could
be
magnanimous?
Hey,
wolf,
you're
pathetic!
С
тобой,
увы,
не
по
пути
нам,
и
лучше
тебе
не
попадаться
на
пути
нам
We're
not
on
the
same
path
as
you,
alas,
and
you
better
not
get
in
our
way
Ты
прав,
это
паутина,
смотри,
ведь
твой
лучший
друг
за
твою
голову
нам
накинул
полтинник
You're
right,
this
is
a
web,
look,
your
best
friend
threw
a
fifty
on
us
for
your
head
Мне
надо
убраться
чем-то,
чтобы
отсюда
убраться
I
need
to
get
high
on
something
to
get
out
of
here
Но
надо
помочь
сперва
отсюда
убраться
братцу
But
first
I
need
to
help
my
brother
get
out
of
here
Ведь
в
отделе
дело
и
по
делу
палятся
братские
пальцы
Because
in
the
department,
brotherly
fingers
are
getting
burnt
on
the
case
and
by
the
case
Либо
успеть
свалить
за
15
сек,
либо
сесть
на
15
Either
have
time
to
escape
in
15
seconds
or
go
to
jail
for
15
Я
поднимаюсь
над
землёй
I
rise
above
the
ground
Моё
тело
в
крови
за
рулём
My
body
is
covered
in
blood
behind
the
wheel
Ещё
одна
сирена
заревёт
Another
siren
will
roar
Беги,
беги,
беги
Run,
run,
run
Это
небо
тяжелее
тонны
свинца
(тонны
свинца)
This
sky
is
heavier
than
a
ton
of
lead
(a
ton
of
lead)
Оно
тебя
не
пожалеет,
так
что
беги,
пацан
(беги,
пацан)
It
won't
show
you
mercy,
so
run,
kid
(run,
kid)
Тебя
жаждет
сцапать
жадный
дядя-полицай
(полицай)
The
greedy
uncle-cop
wants
to
snatch
you
(cop)
Очевидного
не
отрицай
Don't
deny
the
obvious
Это
небо
тяжелее
тонны
свинца
(тонны
свинца)
This
sky
is
heavier
than
a
ton
of
lead
(a
ton
of
lead)
Оно
тебя
не
пожалеет,
так
что
беги,
пацан
(беги,
пацан)
It
won't
show
you
mercy,
so
run,
kid
(run,
kid)
Тебя
жаждет
сцапать
жадный
дядя-полицай
(полицай)
The
greedy
uncle-cop
wants
to
snatch
you
(cop)
Очевидного
не
отрицай
Don't
deny
the
obvious
Беги
пацан,
беги
пацан
Run,
kid,
run,
kid
Так
что
беги
пацан,
беги
пацан
So
run,
kid,
run,
kid
Беги
пацан,
беги
пацан
Run,
kid,
run,
kid
Так
что
беги
пацан,
беги
пацан
So
run,
kid,
run,
kid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
40
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.