Basta feat. Scriptonite - Молодость - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Basta feat. Scriptonite - Молодость




Молодость
Youth
Молодость моя судьба моя
My youth is my destiny
Молодость моя судьба моя
My youth is my destiny
Молодость моя судьба моя
My youth is my destiny
Молодость прошла, как зимний день, увы
My youth passed like a winter day, alas
Ayo!
Ayo!
Не хотел быть как все ждать смерть
I didn't want to be like everyone else - waiting for death
Я мечтал о сцене, мечтал стать голосом с кассет
I dreamed of the stage, dreamed of becoming a voice from cassettes
Я был слишком молод, слишком зол, слишком слеп
I was too young, too angry, too blind
Стрижка под нолик, все мыслишки в рэп
Buzz cut, all thoughts in rap
Я был на этом глуп и слеп
I was stupid and blind in this
Все шли на свет, я шел на смерть
Everyone went to the light, I went to death
Все мечтали побыстрее повзрослеть
Everyone dreamed of growing up faster
А я мечтал на этот поезд не успеть
And I dreamed of not catching this train
Молодость моя, моя юность
My youth, my adolescence
Моя дерзость молодость моя глупость
My audacity - youth - my stupidity
Молодость моя дым свободы
My youth is the smoke of freedom
Полеты над пропастью, мамины слезы
Flights over the abyss, mother's tears
Слишком много стаффа, сутки без сна
Too much stuff, days without sleep
Что там под ногами, бро? Под ногами бездна
What's under your feet, bro? - Underfoot is an abyss
Моя молодость, кому повезет свое возьмет, кто из нас
My youth, whoever is lucky will take their own, who of us
Молодость моя, тех бессонных ночей, в которых я летел
My youth, those sleepless nights in which I flew
Если ты решил меня убить, мой друг, я умоляю, будь точней
If you decide to kill me, my friend, I beg you, be more precise
Мы снова разобьемся, чтобы утром подлечиться и дышать
We'll crash again to heal and breathe in the morning
Если ты решила бросить все, бросай сейчас, тебе пора бежать
If you decide to drop everything, drop it now, it's time for you to run
Молодость моя
My youth
Молодость моя судьба моя
My youth is my destiny
Молодость моя судьба моя
My youth is my destiny
Молодость моя яд (Я-я-я-яд)
My youth is poison (P-p-p-poison)
Молодость моя яд (Я-я-я-яд)
My youth is poison (P-p-p-poison)
Молодость моя яд (Молодость моя от а до я)
My youth is poison (My youth from a to z)
Молодость моя яд сам яд, эй)
My youth is poison (I am poison myself, hey)
Молодость моя яд (Молодость моя от а до я)
My youth is poison (My youth from a to z)
Молодость моя яд (Молодость моя от а до я)
My youth is poison (My youth from a to z)
Молодость моя яд (Молодость моя от а до я)
My youth is poison (My youth from a to z)
Молодость моя яд (Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай)
My youth is poison (Ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay)
Молодость моя яд (Молодость моя судьба моя)
My youth is poison (My youth is my destiny)
Лимита limited edition
Limited edition limit
Кривые линии вывели по прямой
Crooked lines led straight
Underdog, I′m a criminal, двигался как мог
Underdog, I'm a criminal, moved as best I could
Всех моих кентов в матовый каток
All my buddies in a matte skating rink
С тех времен прошло сто годов, сошло сто потов
A hundred years have passed since then, a hundred sweats have gone
И не спрашивай меня, браток, что потом
And don't ask me, bro, what then
Наладили ход, хорошо, что пошел ток
We got the move on, it's good that the current went
Молодость моя со мной, прошивка 2.0
My youth is with me, firmware 2.0
Все мои со мной Скрип-Скрип!
All my people are with me - Scrip-Scrip!
Как бы не хотел остаться молодым
No matter how much I wanted to stay young
Время не идёт обратно
Time does not go back
От улыбок ничего, кроме морщин
Nothing from smiles but wrinkles
Веселиться слишком затратно
Having fun is too expensive
Детство с мыслями, что ёбнет тот, кто породил
Childhood with thoughts that the one who gave birth will fuck
Юность, будто карантин
Youth, like quarantine
Тело из толпы, а в голове один
Body from the crowd, and one in the head
Но кто всегда умел мутить лавэ? Адиль
But who always knew how to make money? Adil
19 мой paradise, в 20 набрался сил
19 is my paradise, at 20 I gained strength
В 21 полетел, к 23 набрал skill
At 21 - flew, by 23 - gained skill
В 24 колорит (Что в 25?)
At 24 - color (What at 25?)
В 25 меня коротит
At 25 - I'm short
Впахивал конкретно и проблема больше не кредит
I plowed hard and the problem is no longer a loan
Таблетки аперитив, дорога, и я так редко не навредив, мог чё-то делать в срок
Pills are an aperitif, the road, and I so rarely did something on time without harming
Молодость, то ли проёбана, то ли слишком красочна
Youth, either fucked up or too colorful
(Как понять) Закончилась ли, отбитая напрочь, моя молодость?
(How to understand) Is my youth over, completely repulsed?
Молодость моя судьба моя
My youth is my destiny
Молодость моя судьба моя
My youth is my destiny
Молодость моя яд (Я-я-я-яд)
My youth is poison (P-p-p-poison)
Молодость моя яд (Я-я-я-яд)
My youth is poison (P-p-p-poison)
Молодость моя яд (Молодость моя от а до я)
My youth is poison (My youth from a to z)
Молодость моя яд сам яд, эй)
My youth is poison (I am poison myself, hey)
Молодость моя яд (Молодость моя от а до я)
My youth is poison (My youth from a to z)
Молодость моя яд (Молодость моя от а до я)
My youth is poison (My youth from a to z)
Молодость моя яд (Молодость моя от а до я)
My youth is poison (My youth from a to z)
Молодость моя яд (Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай)
My youth is poison (Ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay)
Молодость моя яд
My youth is poison






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.