Paroles et traduction Basta feat. Scriptonite - Молодость
Молодость
моя
— судьба
моя
My
youth
is
my
destiny
Молодость
моя
— судьба
моя
My
youth
is
my
destiny
Молодость
моя
— судьба
моя
My
youth
is
my
destiny
Молодость
прошла,
как
зимний
день,
увы
My
youth
passed
like
a
winter
day,
alas
Не
хотел
быть
как
все
— ждать
смерть
I
didn't
want
to
be
like
everyone
else
- waiting
for
death
Я
мечтал
о
сцене,
мечтал
стать
голосом
с
кассет
I
dreamed
of
the
stage,
dreamed
of
becoming
a
voice
from
cassettes
Я
был
слишком
молод,
слишком
зол,
слишком
слеп
I
was
too
young,
too
angry,
too
blind
Стрижка
под
нолик,
все
мыслишки
в
рэп
Buzz
cut,
all
thoughts
in
rap
Я
был
на
этом
глуп
и
слеп
I
was
stupid
and
blind
in
this
Все
шли
на
свет,
я
шел
на
смерть
Everyone
went
to
the
light,
I
went
to
death
Все
мечтали
побыстрее
повзрослеть
Everyone
dreamed
of
growing
up
faster
А
я
мечтал
на
этот
поезд
не
успеть
And
I
dreamed
of
not
catching
this
train
Молодость
моя,
моя
юность
My
youth,
my
adolescence
Моя
дерзость
— молодость
— моя
глупость
My
audacity
- youth
- my
stupidity
Молодость
моя
— дым
свободы
My
youth
is
the
smoke
of
freedom
Полеты
над
пропастью,
мамины
слезы
Flights
over
the
abyss,
mother's
tears
Слишком
много
стаффа,
сутки
без
сна
Too
much
stuff,
days
without
sleep
Что
там
под
ногами,
бро?
— Под
ногами
бездна
What's
under
your
feet,
bro?
- Underfoot
is
an
abyss
Моя
молодость,
кому
повезет
свое
возьмет,
кто
из
нас
My
youth,
whoever
is
lucky
will
take
their
own,
who
of
us
Молодость
моя,
тех
бессонных
ночей,
в
которых
я
летел
My
youth,
those
sleepless
nights
in
which
I
flew
Если
ты
решил
меня
убить,
мой
друг,
я
умоляю,
будь
точней
If
you
decide
to
kill
me,
my
friend,
I
beg
you,
be
more
precise
Мы
снова
разобьемся,
чтобы
утром
подлечиться
и
дышать
We'll
crash
again
to
heal
and
breathe
in
the
morning
Если
ты
решила
бросить
все,
бросай
сейчас,
тебе
пора
бежать
If
you
decide
to
drop
everything,
drop
it
now,
it's
time
for
you
to
run
Молодость
моя
— судьба
моя
My
youth
is
my
destiny
Молодость
моя
— судьба
моя
My
youth
is
my
destiny
Молодость
моя
— яд
(Я-я-я-яд)
My
youth
is
poison
(P-p-p-poison)
Молодость
моя
— яд
(Я-я-я-яд)
My
youth
is
poison
(P-p-p-poison)
Молодость
моя
— яд
(Молодость
моя
от
а
до
я)
My
youth
is
poison
(My
youth
from
a
to
z)
Молодость
моя
— яд
(Я
сам
яд,
эй)
My
youth
is
poison
(I
am
poison
myself,
hey)
Молодость
моя
— яд
(Молодость
моя
от
а
до
я)
My
youth
is
poison
(My
youth
from
a
to
z)
Молодость
моя
— яд
(Молодость
моя
от
а
до
я)
My
youth
is
poison
(My
youth
from
a
to
z)
Молодость
моя
— яд
(Молодость
моя
от
а
до
я)
My
youth
is
poison
(My
youth
from
a
to
z)
Молодость
моя
— яд
(Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай)
My
youth
is
poison
(Ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay)
Молодость
моя
— яд
(Молодость
моя
— судьба
моя)
My
youth
is
poison
(My
youth
is
my
destiny)
Лимита
limited
edition
Limited
edition
limit
Кривые
линии
вывели
по
прямой
Crooked
lines
led
straight
Underdog,
I′m
a
criminal,
двигался
как
мог
Underdog,
I'm
a
criminal,
moved
as
best
I
could
Всех
моих
кентов
в
матовый
каток
All
my
buddies
in
a
matte
skating
rink
С
тех
времен
прошло
сто
годов,
сошло
сто
потов
A
hundred
years
have
passed
since
then,
a
hundred
sweats
have
gone
И
не
спрашивай
меня,
браток,
что
потом
And
don't
ask
me,
bro,
what
then
Наладили
ход,
хорошо,
что
пошел
ток
We
got
the
move
on,
it's
good
that
the
current
went
Молодость
моя
со
мной,
прошивка
2.0
My
youth
is
with
me,
firmware
2.0
Все
мои
со
мной
— Скрип-Скрип!
All
my
people
are
with
me
- Scrip-Scrip!
Как
бы
не
хотел
остаться
молодым
No
matter
how
much
I
wanted
to
stay
young
Время
не
идёт
обратно
Time
does
not
go
back
От
улыбок
ничего,
кроме
морщин
Nothing
from
smiles
but
wrinkles
Веселиться
слишком
затратно
Having
fun
is
too
expensive
Детство
с
мыслями,
что
ёбнет
тот,
кто
породил
Childhood
with
thoughts
that
the
one
who
gave
birth
will
fuck
Юность,
будто
карантин
Youth,
like
quarantine
Тело
из
толпы,
а
в
голове
один
Body
from
the
crowd,
and
one
in
the
head
Но
кто
всегда
умел
мутить
лавэ?
Адиль
But
who
always
knew
how
to
make
money?
Adil
19
— мой
paradise,
в
20
— набрался
сил
19
is
my
paradise,
at
20
I
gained
strength
В
21
— полетел,
к
23
— набрал
skill
At
21
- flew,
by
23
- gained
skill
В
24
— колорит
(Что
в
25?)
At
24
- color
(What
at
25?)
В
25
— меня
коротит
At
25
- I'm
short
Впахивал
конкретно
и
проблема
больше
не
кредит
I
plowed
hard
and
the
problem
is
no
longer
a
loan
Таблетки
— аперитив,
дорога,
и
я
так
редко
не
навредив,
мог
чё-то
делать
в
срок
Pills
are
an
aperitif,
the
road,
and
I
so
rarely
did
something
on
time
without
harming
Молодость,
то
ли
проёбана,
то
ли
слишком
красочна
Youth,
either
fucked
up
or
too
colorful
(Как
понять)
Закончилась
ли,
отбитая
напрочь,
моя
молодость?
(How
to
understand)
Is
my
youth
over,
completely
repulsed?
Молодость
моя
— судьба
моя
My
youth
is
my
destiny
Молодость
моя
— судьба
моя
My
youth
is
my
destiny
Молодость
моя
— яд
(Я-я-я-яд)
My
youth
is
poison
(P-p-p-poison)
Молодость
моя
— яд
(Я-я-я-яд)
My
youth
is
poison
(P-p-p-poison)
Молодость
моя
— яд
(Молодость
моя
от
а
до
я)
My
youth
is
poison
(My
youth
from
a
to
z)
Молодость
моя
— яд
(Я
сам
яд,
эй)
My
youth
is
poison
(I
am
poison
myself,
hey)
Молодость
моя
— яд
(Молодость
моя
от
а
до
я)
My
youth
is
poison
(My
youth
from
a
to
z)
Молодость
моя
— яд
(Молодость
моя
от
а
до
я)
My
youth
is
poison
(My
youth
from
a
to
z)
Молодость
моя
— яд
(Молодость
моя
от
а
до
я)
My
youth
is
poison
(My
youth
from
a
to
z)
Молодость
моя
— яд
(Ай-ай-ай-ай-ай-ай-ай)
My
youth
is
poison
(Ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay)
Молодость
моя
— яд
My
youth
is
poison
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
40
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.