Paroles et traduction Basta feat. Scriptonite - Рай.он
Я
летаю
с
теми,
кто
летает
высоко
I
fly
with
those
who
fly
high
"Закон
притяжения"
- всего
лишь
закон
"The
law
of
attraction"
is
just
a
law
Хочешь
полетать?
Оставь
душу
в
залог
Wanna
fly?
Leave
your
soul
as
collateral
Заряд
такой,
что
разорвет.
Ну
че!
Давай,
взорвем?
The
charge
is
such
that
it
will
tear
it
apart.
Well,
come
on!
Let's
blow
it
up?
Район
– это
чистое
зло
(Брат
сказал
мне)
The
district
is
pure
evil
(Brother
told
me)
Связаны
судьбы
узлом
(Брат
сказал
мне)
Fates
are
tied
in
a
knot
(Brother
told
me)
Мне,
увы,
не
повезло
(Брат
сказал
мне)
I'm
out
of
luck,
alas
(Brother
told
me)
Останься
в
живых,
всем
на
зло
(И
летай,
летай)
Stay
alive,
in
spite
of
everyone
(And
fly,
fly)
Я
летаю
с
теми,
кто
летает
высоко
I
fly
with
those
who
fly
high
Проживаем
дни,
в
которых
смысл
слился,
смысла
ноль
We
live
through
days
where
the
meaning
has
merged,
meaning
is
zero
Выпадаем
с
мыслями
из
блокнота
на
биток
We
fall
out
with
thoughts
from
a
notebook
onto
a
beat
Я
летаю
с
теми,
кто
летает
высоко
I
fly
with
those
who
fly
high
Когда
меня
нет
на
районе
When
I'm
not
in
the
district
Я
по
любому,
в
суете
на
районе
I'm
still,
in
the
hustle
and
bustle
of
the
district
Когда
я
лечу
в
самолете
When
I'm
flying
in
a
plane
Я
по
любому,
в
суете
на
районе
I'm
still,
in
the
hustle
and
bustle
of
the
district
Когда
я
на
сцене
читаю
в
микро
When
I'm
reading
into
the
mic
on
stage
Или
в
студии
пишется
новое
промо
Or
a
new
promo
is
being
recorded
in
the
studio
В
суете
на
районе,
всегда
In
the
hustle
and
bustle
of
the
district,
always
Суета
на
районе
(Летай,
летай)
Hustle
and
bustle
of
the
district
(Fly,
fly)
Мои
треки
– это
саундтрек
(В
суете
на
районе)
My
tracks
are
the
soundtrack
(In
the
hustle
and
bustle
of
the
district)
Знаешь,
мои
братья
– мой
авторитет
(В
суете
на
районе)
You
know,
my
brothers
are
my
authority
(In
the
hustle
and
bustle
of
the
district)
Братишка
сменит
марку
робы
раба
и
пробу
цепи
раба
My
brother
will
change
the
brand
of
the
slave's
robe
and
the
sample
of
the
slave's
chain
Но
останется
тут
(В
суете),
тут
всегда
(Суета)
But
he'll
stay
here
(In
the
hustle),
always
here
(Hustle)
Как
ни
крути,
район
крутится
вокруг
своей
оси
No
matter
what,
the
district
revolves
around
its
axis
Он
везет
этих
пассажиров
на
тот
свет,
как
мертвый
таксист
It
takes
these
passengers
to
the
next
world,
like
a
dead
taxi
driver
Ангел
хранитель
на
отходосах
осип
The
guardian
angel
is
hoarse
from
withdrawals
Ведь
на
районе
ночью
была
туса
и
он
там
делал
стиль
Because
there
was
a
party
in
the
district
at
night
and
he
was
styling
there
Район
кричит,
район
рычит,
район
воет,
район
- воин
The
district
screams,
the
district
growls,
the
district
howls,
the
district
is
a
warrior
Район
торчит,
район
не
вылечить,
район
люто
болен
The
district
is
high,
the
district
can't
be
cured,
the
district
is
fiercely
sick
Этот
район
- слишком
мрачный
тип
This
district
is
a
too
gloomy
type
Неудачники
играют
с
ним
в
наперстки,
район
дурачит
их
Losers
play
thimbles
with
it,
the
district
fools
them
Этот
район
— мой
Диснейленд
This
district
is
my
Disneyland
Кучку
этих
белых
район
употребит,
размазав
по
десне
The
district
will
consume
a
bunch
of
these
whites,
smearing
them
on
the
gum
Район
на
созвонах,
район
на
зонах
The
district
is
on
calls,
the
district
is
in
zones
Район
идет
за
тобой
по
пятам,
как
безвольный,
злобный
зомби
The
district
follows
you
on
your
heels,
like
a
weak-willed,
vicious
zombie
Район
- бездарь
The
district
is
a
mediocrity
Район
- бездна,
район
посадит
тебя
The
district
is
an
abyss,
the
district
will
put
you
В
тюрьму,
на
трон
In
jail,
on
the
throne
Или
в
инвалидное
кресло
Or
in
a
wheelchair
Район
- мой
университет
The
district
is
my
university
Район
- мое
детство
The
district
is
my
childhood
Район
- мой
крест,
моя
песня
The
district
is
my
cross,
my
song
Слышишь,
похорони
здесь
меня
Hear
me,
bury
me
here
"Нахуй
сомненья!"
- он
сказал:
"Нахуй
раздумья!"
"Fuck
doubts!"
- he
said:
"Fuck
thoughts!"
Если
я
вылечу
в
трубу
- я
вылечу
пулей
из
дула
If
I
fly
out
the
pipe
- I'll
fly
out
like
a
bullet
from
a
barrel
Район
— моя
проза,
район
- мой
прозак
The
district
is
my
prose,
the
district
is
my
Prozac
Я
играю
в
жизни
этот
образ,
минимум
тянет
на
"Оскар"
I
play
this
image
in
life,
at
least
it's
worthy
of
an
Oscar
Район
— невроз
мой,
район
- мой
диагноз
The
district
is
my
neurosis,
the
district
is
my
diagnosis
Мой
передоз,
невидимая
связь,
район
- моя
реальность
My
overdose,
an
invisible
connection,
the
district
is
my
reality
Район
- моя
святость,
район
- моя
ярость
The
district
is
my
sanctity,
the
district
is
my
rage
Район
- мой
барыга,
у
которого
всегда
что-то
наверняка
есть
The
district
is
my
dealer,
who
always
has
something
for
sure
Район
- мой
праздник
The
district
is
my
holiday
Самый-самый
грязный
праздник
The
dirtiest
holiday
Прячь
свои
мечты,
ведь
этот
район
Hide
your
dreams,
because
this
district
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
40
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.