Basta feat. Scriptonite - Рай.он - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Basta feat. Scriptonite - Рай.он




Рай.он
District
Я летаю с теми, кто летает высоко
I fly with those who fly high
"Закон притяжения" - всего лишь закон
"The law of attraction" is just a law
Хочешь полетать? Оставь душу в залог
Wanna fly? Leave your soul as collateral
Заряд такой, что разорвет. Ну че! Давай, взорвем?
The charge is such that it will tear it apart. Well, come on! Let's blow it up?
Район это чистое зло (Брат сказал мне)
The district is pure evil (Brother told me)
Связаны судьбы узлом (Брат сказал мне)
Fates are tied in a knot (Brother told me)
Мне, увы, не повезло (Брат сказал мне)
I'm out of luck, alas (Brother told me)
Останься в живых, всем на зло летай, летай)
Stay alive, in spite of everyone (And fly, fly)
Я летаю с теми, кто летает высоко
I fly with those who fly high
Проживаем дни, в которых смысл слился, смысла ноль
We live through days where the meaning has merged, meaning is zero
Выпадаем с мыслями из блокнота на биток
We fall out with thoughts from a notebook onto a beat
Я летаю с теми, кто летает высоко
I fly with those who fly high
Когда меня нет на районе
When I'm not in the district
Я по любому, в суете на районе
I'm still, in the hustle and bustle of the district
Когда я лечу в самолете
When I'm flying in a plane
Я по любому, в суете на районе
I'm still, in the hustle and bustle of the district
Когда я на сцене читаю в микро
When I'm reading into the mic on stage
Или в студии пишется новое промо
Or a new promo is being recorded in the studio
В суете на районе, всегда
In the hustle and bustle of the district, always
Суета на районе (Летай, летай)
Hustle and bustle of the district (Fly, fly)
Мои треки это саундтрек суете на районе)
My tracks are the soundtrack (In the hustle and bustle of the district)
Знаешь, мои братья мой авторитет суете на районе)
You know, my brothers are my authority (In the hustle and bustle of the district)
Братишка сменит марку робы раба и пробу цепи раба
My brother will change the brand of the slave's robe and the sample of the slave's chain
Но останется тут суете), тут всегда (Суета)
But he'll stay here (In the hustle), always here (Hustle)
Как ни крути, район крутится вокруг своей оси
No matter what, the district revolves around its axis
Он везет этих пассажиров на тот свет, как мертвый таксист
It takes these passengers to the next world, like a dead taxi driver
Ангел хранитель на отходосах осип
The guardian angel is hoarse from withdrawals
Ведь на районе ночью была туса и он там делал стиль
Because there was a party in the district at night and he was styling there
Район кричит, район рычит, район воет, район - воин
The district screams, the district growls, the district howls, the district is a warrior
Район торчит, район не вылечить, район люто болен
The district is high, the district can't be cured, the district is fiercely sick
Этот район - слишком мрачный тип
This district is a too gloomy type
Неудачники играют с ним в наперстки, район дурачит их
Losers play thimbles with it, the district fools them
Этот район мой Диснейленд
This district is my Disneyland
Кучку этих белых район употребит, размазав по десне
The district will consume a bunch of these whites, smearing them on the gum
Район на созвонах, район на зонах
The district is on calls, the district is in zones
Район идет за тобой по пятам, как безвольный, злобный зомби
The district follows you on your heels, like a weak-willed, vicious zombie
Район - бездарь
The district is a mediocrity
Район - бездна, район посадит тебя
The district is an abyss, the district will put you
В тюрьму, на трон
In jail, on the throne
Или в инвалидное кресло
Or in a wheelchair
Район - мой университет
The district is my university
Район - мое детство
The district is my childhood
Район - мой крест, моя песня
The district is my cross, my song
Слышишь, похорони здесь меня
Hear me, bury me here
"Нахуй сомненья!" - он сказал: "Нахуй раздумья!"
"Fuck doubts!" - he said: "Fuck thoughts!"
Если я вылечу в трубу - я вылечу пулей из дула
If I fly out the pipe - I'll fly out like a bullet from a barrel
Район моя проза, район - мой прозак
The district is my prose, the district is my Prozac
Я играю в жизни этот образ, минимум тянет на "Оскар"
I play this image in life, at least it's worthy of an Oscar
Район невроз мой, район - мой диагноз
The district is my neurosis, the district is my diagnosis
Мой передоз, невидимая связь, район - моя реальность
My overdose, an invisible connection, the district is my reality
Район - моя святость, район - моя ярость
The district is my sanctity, the district is my rage
Район - мой барыга, у которого всегда что-то наверняка есть
The district is my dealer, who always has something for sure
Район - мой праздник
The district is my holiday
Самый-самый грязный праздник
The dirtiest holiday
Прячь свои мечты, ведь этот район
Hide your dreams, because this district






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.