Hope.ru -
Basta!
traduction en anglais
Когда-то
я
рассмешил
Бога,
поделившись
с
ним
планами.
Once,
I
made
God
laugh
by
sharing
my
plans
with
him.
Он
посмеялся
от
души,
но
решил
меня
не
обламывать.
He
had
a
good
chuckle
but
decided
not
to
let
me
down.
Походу
его
стиганули
мои
наборы
наглости.
Seems
like
my
audacity
collection
impressed
him.
Ведь
сдавая
карты
игрокам,
он
мне
сдал
fullhouse.
Because
when
dealing
cards
to
players,
he
dealt
me
a
full
house.
Район
ждет
гостей?
как
кастет
поверх
костей.
The
hood's
expecting
guests?
Like
brass
knuckles
over
bones.
Ты
не
отмоешься
от
района
окончив
ФизТех.
You
can't
wash
off
the
hood
even
with
a
degree
from
PhysTech.
Тебя
нагонит
выписка
из
твоего
досье
-
Your
dossier
extract
will
catch
up
to
you
-
Пара
условных,
пара
неудобных
статей...
A
couple
of
suspended
sentences,
a
couple
of
inconvenient
articles...
Да!
Ты
хороший
парень,
славный
малый,
Yeah!
You're
a
good
guy,
a
decent
fellow,
Но
разве
это
тот
рай,
о
котором
мечтал
ты?
But
is
this
the
paradise
you
dreamt
of?
Спальный
район,
пыльные
каменоломни.
Sleeping
district,
dusty
quarries.
Думать
нечем,
ведь
тут
погловно
удел
голов
нет.
Nothing
to
think
with,
'cause
here,
heads
are
universally
scarce.
Я
не
смотрю
судьбу
по
картам.
I
don't
read
my
fate
in
cards.
Знаю,
Сельмаш
не
Брайтон,
но
для
меня
рай
там.
I
know,
Selmash
ain't
Brighton,
but
for
me,
paradise
is
there.
Нет,
я
не
голодал,
как
Ленинградский
блокадник.
No,
I
didn't
starve
like
a
Leningrad
siege
survivor.
Но
знаю,
сколько
стоит
набитый
бабками
лопатник.
But
I
know
the
price
of
a
wallet
stuffed
with
cash.
Теперь
о
рэпе
говорят
крутые
дядечки
с
Vertu.
Now
cool
dudes
with
Vertu
phones
talk
about
rap.
Но,
я
смотрю
на
всю
эту
круговерть
сверху.
But
I
look
down
on
all
this
hustle
from
above.
Мой
рэп
только
наживую,
никаких
фанер
и
муляжей.
My
rap
is
only
live,
no
lip-syncing
or
fakes.
Ведь
честность
- лучший
оберег,
мой
бронежилет.
'Cause
honesty
is
the
best
charm,
my
bulletproof
vest.
Через
непроходимые
джунгли
и
зловонные
болота
наш
люд
в
обход,
Through
impenetrable
jungles
and
stinking
swamps,
our
people
take
detours,
Но
мы
по
прямой
прем
напролом,
как
морская
пехота.
But
we
push
straight
ahead,
like
the
marines.
И
пусть
наша
команда
- шарашкина
контора,
And
let
our
team
be
a
fly-by-night
operation,
Но
у
нас
сам
Господь
Бог
на
воротах.
But
we
have
the
Lord
God
himself
at
the
gate.
Народ
накормлен
и
покойник,
сорри
за
аллегорию.
The
people
are
fed
and
the
deceased,
sorry
for
the
allegory.
Тебе
нужен
символ
эпохи?
- Вот
он,
уродливый
сгорбленный
Гоблин.
You
need
a
symbol
of
the
era?
- Here
it
is,
the
ugly
hunched
Goblin.
Модное
толпам
зрелище
и
корма.
Fashionable
spectacle
and
fodder
for
the
masses.
Легко
рвать
глотку
за
свободу,
съавшись
в
Лондон.
Easy
to
scream
for
freedom
while
hiding
in
London.
Нас
так
по-тихому
подкатывают
к
бездонной
братской
могиле.
They're
subtly
pushing
us
towards
a
bottomless
mass
grave.
Глянцевая
агитка,
знакомые
нотки
Гимна.
Glossy
propaganda,
familiar
notes
of
the
Anthem.
Я
заался
писать
об
этом!
Да,
это
замкнутый
круг!
I'm
tired
of
writing
about
this!
Yeah,
it's
a
vicious
cycle!
Но
продолжаю,
пока
есть
надежда...
Надежда.Ру
But
I
keep
going
as
long
as
there's
hope...
Nadezhda.Ru
Меня
называют
Дымный
Мо...
They
call
me
Smoky
Mo...
Мой
сумасшедший
конь
- дикая
гроза.
My
crazy
steed
- a
wild
thunderstorm.
Не
пытайся
прокатиться
на
нем,
не
взваливай
невыполнимых
задач.
Don't
try
to
ride
it,
don't
burden
it
with
impossible
tasks.
Не
трать
время
зря.
Больная
система
не
может
усвоить
мой
лирический
ланч.
Don't
waste
your
time.
The
sick
system
can't
digest
my
lyrical
lunch.
Железная
кость
пробивает
хрупкое
темя.
An
iron
bone
pierces
through
a
fragile
skull.
Вырос
в
джунглях,
поэтому
не
боюсь
каннибалов
и
их
окровавленных
лиц.
Grew
up
in
the
jungle,
so
I
ain't
afraid
of
cannibals
and
their
bloodied
faces.
Пробовал
мед,
выменянный
на
улицу
пчел
убийц.
Tasted
honey,
traded
for
a
street
of
killer
bees.
Мне
нравилось
и
мне
всегда
этого
было
мало.
I
liked
it,
and
it
was
never
enough
for
me.
Дороги
назад
нет,
там
остался
лишь
пепел.
There's
no
way
back,
only
ashes
remain
there.
Там
же
остались
запутавшиеся
в
блефе.
Those
tangled
in
bluffs
stay
there
too.
Наши
записи
оставляют
следы
в
сердцах.
Our
recordings
leave
marks
on
hearts.
В
них
мы
упоминаем,
что
видели
в
самых
низах.
In
them,
we
mention
what
we
saw
in
the
deepest
lows.
Это
рифмованные
пули
из
России
прямиком
со
двора
смерти.
These
are
rhymed
bullets
from
Russia,
straight
from
the
courtyard
of
death.
МС,
что
не
ведают
корней
- умирают
у
микрофона.
MCs
who
don't
know
their
roots
- die
by
the
microphone.
Для
них
все
эти
грустные
слова
на
траурной
ленте.
For
them,
all
these
sad
words
are
on
a
mourning
ribbon.
Салют!
Остаемся
на
одной
волне.
Salute!
We
stay
on
the
same
wavelength.
Это
от
сердца,
луч,
ведущий
нас
в
темноте.
This
is
from
the
heart,
a
ray
leading
us
in
the
darkness.
Игра
ведет
и
я
спокойно
иду.
Надежда.Ру
The
game
leads,
and
I
walk
calmly.
Nadezhda.Ru
В
моменте-эпизоде
иногда
мне
кажется,
что
подустал
я
вроде
In
the
moment-episode,
sometimes
it
seems
I'm
kinda
tired
Молнией
убирать
мелодии,
салам
из
студии.
Removing
melodies
with
lightning,
greetings
from
the
studio.
Бывало
в
моменте
любил
подуть
и
я.
There
were
times
I
liked
to
puff
too.
Бывало
лед
сковывал
мне
сердце,
в
душе
Якутия.
Мы
чуть
по
чуть,
братан.
There
were
times
ice
chained
my
heart,
Yakutia
in
my
soul.
We're
taking
it
slow,
bro.
Накидываем
о
чем
подумать,
о
чем
вам
вспомнить.
We're
throwing
in
some
food
for
thought,
something
for
you
to
remember.
Братским
я
сердцам
не
устану
загонять
Салам
огромный.
To
brotherly
hearts,
I
won't
get
tired
of
sending
a
huge
Salam.
Теперь
пускай
любимая
радует
детьми,
а
двигатель
объемом.
Now
let
the
beloved
one
please
with
children,
and
the
engine
with
volume.
Босоту
подогрею
я
альбомом,
везде
мы
дома.
I'll
warm
up
the
barefoot
kids
with
an
album,
we're
at
home
everywhere.
Бродяга
рубаху
подпоясал
ломом.
The
wanderer
tightened
his
shirt
with
a
crowbar.
Братик
красавелла,
потому
что
братик
скромный.
Прикинут
по-простому.
Brother's
a
handsome
dude
'cause
he's
modest.
Dressed
simply.
К
змею
я
не
за
хвостом,
а
подрезать
самый
цинус.
I
ain't
going
after
the
snake's
tail,
but
to
cut
the
very
core.
Чисто
Горыныча
подвинуть.
To
cleanly
move
Gorynych
aside.
Дрейфует
льдина,
на
ней
детина
The
ice
floe
drifts,
a
big
guy
on
it
Даже
в
минус
100
на
мокасинах.
Even
in
minus
100,
wearing
moccasins.
Жизнь
красивая...
Красивая
как
Мать
Россия
она,
волшебная!
Life
is
beautiful...
Beautiful
like
Mother
Russia,
magical!
Сперва
Словецкий
делал
шляпу,
теперь
они
хотят
подрезать
все
клише
у
меня.
First,
Slovetsky
made
a
hat,
now
they
wanna
steal
all
my
clichés.
Но
как
бы
не
старались,
их
стиль
дешевле.
But
no
matter
how
hard
they
try,
their
style's
cheaper.
По
душе
мне
это.
По
душе
мне
рэпчик.
This
is
my
thing.
Rap
is
my
thing.
Я
понял,
что
ты
жесткий.
Но
с
надеждой,
братик,
легче.
I
get
it,
you're
tough.
But
with
hope,
brother,
it's
easier.
С
ней
не
пойдешь
ко
дну
и
это
правда.
Надежда.Ру
With
it,
you
won't
sink,
and
that's
the
truth.
Nadezhda.Ru
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Basta
Album
Basta+
date de sortie
01-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.