Paroles et traduction Basta! feat. Green Grey - It's Sad
Грустно,
да,
грустно
- ну,
и
*уй
с
ним.
It's
sad,
yeah,
it's
sad
- well,
f*ck
it.
Грусть
ведь,
и
я
игру
веду
с
ней.
Sadness,
and
I'm
playing
a
game
with
it.
Темноту
съев,
я
подобно
кроту
- слеп;
Having
eaten
the
darkness,
I'm
blind
like
a
mole;
Крадусь
по
туннелю,
ведь
в
конце
- свет.
I'm
crawling
through
the
tunnel,
because
there's
light
at
the
end.
День
завис
под
потолком,
в
районе
люстры,
The
day
hangs
from
the
ceiling,
near
the
chandelier,
На
коммуне
- музло,
туса,
сегодня
мусор
и
пусто.
Music
and
party
at
the
commune,
today
it's
trashy
and
empty.
Я
промёрз
до
мозга
костей...
I'm
chilled
to
the
bone...
Мне,
как
воздух
нужно
место
под
солнцем,
у
моря
на
песке.
I
need
a
place
under
the
sun
like
air,
by
the
sea
on
the
sand.
Я
думаю:
"Ну,
надо
домой".
I
think:
"Well,
I
need
to
go
home."
Обратно
зовёт
к
братанам
братан-район,
тоски
до
краёв.
The
bro-district
calls
back
to
the
bros,
longing
to
the
brim.
Мама
заплачет,
увидев
сына
в
окно,
Mom
will
cry,
seeing
her
son
through
the
window,
И
маленький
мальчик,
прощаясь,
помашет
маме
рукой.
And
the
little
boy,
saying
goodbye,
will
wave
to
his
mom.
Проснулся
в
поту
злобным
монстром.
Woke
up
in
sweat
as
an
angry
monster.
Займусь
йнёй,
дела
солью
на
после,
Большой
Лебовски.
I'll
get
busy,
postpone
things
for
later,
like
The
Big
Lebowski.
Маленький
мальчик
так
и
не
научился
быть
взрослым,
The
little
boy
never
learned
to
be
an
adult,
Не
смог
притворяться,
вжившись
в
образ.
Couldn't
pretend,
getting
used
to
the
image.
В
день
"Открытых
дверей"
в
моей
психушке.
On
the
"Open
Day"
in
my
madhouse.
Не
лезь
ко
мне
в
душу,
прошу
- там
итак
нех
рушить
-
Don't
get
into
my
soul,
please
- there's
already
nothing
to
break
there
-
Кошмары
и
боль,
температура
мечется
между
сорок
и
ноль.
Nightmares
and
pain,
the
temperature
jumps
between
forty
and
zero.
Это
- лечится,
но
давай
без
докторов.
It's
treatable,
but
let's
do
it
without
doctors.
Она
недоступна
пятые
сутки.
She's
been
unavailable
for
five
days.
Абсурд,
но
у
меня
простуда,
потеря
рассудка.
Absurd,
but
I
have
a
cold,
a
loss
of
mind.
Студия
и
дорожная
сумка.
Да,
я
- робот!
Железная
коробка!
Studio
and
a
travel
bag.
Yes,
I'm
a
robot!
An
iron
box!
Но
когда
ты
рядом
- я
робкий
и
коротит
проводку.
But
when
you're
near
- I'm
timid
and
the
wiring
shorts
out.
Город
иллюзий
- огромный,
холодный
и
грустный.
The
city
of
illusions
is
huge,
cold,
and
sad.
Руку
в
окно
- и
ловлю
снег.
Hand
out
the
window
- and
I
catch
snow.
С
ног
на
голову
перевёрнуто
всё
тут,
Everything's
upside
down
here,
Ведь
даже
добрый
Санта
может
подсунуть
под
ёлку
подбку.
Because
even
good
Santa
can
slip
a
trick
under
the
Christmas
tree.
Свет
между
досок
на
заколоченных
окнах.
Light
between
the
boards
on
the
boarded-up
windows.
Живу
между
выдохом
и
вдохом.
I
live
between
exhale
and
inhale.
В
длинном
коридоре
между
выходом
и
входом,
In
a
long
corridor
between
exit
and
entrance,
Между
потолком
и
полом,
бессмыслицей
и
толком.
Between
ceiling
and
floor,
nonsense
and
sense.
И,
вроде
бы,
ошибки
выучены
наизусть
мной,
And,
it
seems,
mistakes
are
learned
by
heart
by
me,
Но
снова
повторы,
меня
тянет
грусть.
But
again
repetitions,
I'm
drawn
to
sadness.
Минусов
больше,
чем
плюсов.
More
minuses
than
pluses.
Улыбнусь,
но
мне...
I'll
smile,
but
I'm...
Грустно,
грустно,
грустно,
грустно
(Motherfker).
Sad,
sad,
sad,
sad
(Motherf*cker).
Грустно,
грустно,
грустно,
грустно
(Motherfker).
Sad,
sad,
sad,
sad
(Motherf*cker).
Грустно,
грустно,
грустно,
грустно
(Motherfker).
Sad,
sad,
sad,
sad
(Motherf*cker).
Грустно,
грустно,
грустно,
грустно
(Motherfker).
Sad,
sad,
sad,
sad
(Motherf*cker).
За
окном
чёрно-белые
рисунки.
Black
and
white
drawings
outside
the
window.
Сумерки,
бытовуха,
я
- не
в
духе.
Twilight,
daily
routine,
I'm
not
in
the
mood.
Комнатуха,
каюта,
уютно.
Room,
cabin,
cozy.
Яхта,
бухта...
Ох,
отдохнул
бы.
Yacht,
bay...
Oh,
I'd
like
to
rest.
Снаружи
тает
снег,
лужи.
Ужин
между
женой
и
мужем
-
Snow
melts
outside,
puddles.
Dinner
between
husband
and
wife
-
Скучное
кино
про
то,
что
они
давно
"не
душа
в
душу".
A
boring
movie
about
how
they
haven't
been
"soul
to
soul"
for
a
long
time.
Не
любовь,
ни
дружбы
- тяжело,
но
нужно.
Neither
love,
nor
friendship
- it's
hard,
but
it's
necessary.
Фотошоп
или
ужин?
Photoshop
or
dinner?
Медленный
распад...
Slow
decay...
Москва
на
связи,
полёт
нормальный,
давно
не
спал.
Moscow
on
the
line,
flight
is
normal,
haven't
slept
for
a
long
time.
В
рай
из
дома,
потом
[...]
From
home
to
paradise,
then
[...]
Видел
всех,
но
кого
конкретно
- вспомнить
не
смог
я.
Saw
everyone,
but
I
couldn't
remember
who
exactly.
Внизу
шумит
малышня...
Kids
are
making
noise
downstairs...
Движняк
неуклюжих
плюшевых
медвежат.
Movement
of
clumsy
teddy
bears.
Жалобно
скулят
ржавые
качели.
Rusty
swings
whine
pitifully.
Жизнь
научит
круче
любого
учебника,
как
прочней
быть.
Life
will
teach
you
better
than
any
textbook
how
to
be
stronger.
Ты
права,
связь
со
мной
- это
провал.
You're
right,
connection
with
me
is
a
failure.
Я
хотел
бы
переть
плавно,
как
плавно
плыл
танк
на
таран.
I
would
like
to
push
smoothly,
as
smoothly
as
the
tank
sailed
into
a
ram.
Я
хочу
тебе
спеть,
я
к
тебе
босиком
по
углям,
любовь
моя...
I
want
to
sing
to
you,
I'll
walk
barefoot
on
coals
for
you,
my
love...
Ты
хотя
бы
глянь,
как
грустно...
Just
look
how
sad
it
is...
Будто
старый
двор
тобою
не
был
узнан.
As
if
the
old
yard
wasn't
recognized
by
you.
Снег
растаял
и
полпарка
жёлтыми
листьями
устлан.
The
snow
has
melted
and
half
the
park
is
covered
with
yellow
leaves.
Никогда
не
был
трусом,
но
без
тех,
кого
нет...
I've
never
been
a
coward,
but
without
those
who
are
gone...
Грустно,
грустно,
грустно,
грустно
(Motherfker).
Sad,
sad,
sad,
sad
(Motherf*cker).
Грустно,
грустно,
грустно,
грустно
(Motherfker).
Sad,
sad,
sad,
sad
(Motherf*cker).
Грустно,
грустно,
грустно,
грустно
(Motherfker).
Sad,
sad,
sad,
sad
(Motherf*cker).
Грустно,
грустно,
грустно,
грустно
(Motherfker).
Sad,
sad,
sad,
sad
(Motherf*cker).
Грустно,
грустно,
грустно,
грустно
(Motherfker).
Sad,
sad,
sad,
sad
(Motherf*cker).
Грустно,
грустно,
грустно,
грустно
(Motherfker).
Sad,
sad,
sad,
sad
(Motherf*cker).
Грустно,
грустно,
грустно,
грустно
(Motherfker).
Sad,
sad,
sad,
sad
(Motherf*cker).
Грустно,
грустно,
грустно,
грустно
(Motherfker).
Sad,
sad,
sad,
sad
(Motherf*cker).
Лето,
улетай...
Summer,
fly
away...
Лето,
засыпай...
Summer,
fall
asleep...
Лето,
улетай...
Summer,
fly
away...
Лето
засыпай...
Summer
fall
asleep...
Motherfker...
Motherf*cker...
Motherfker...
Motherf*cker...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Basta 4
date de sortie
01-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.