Basta feat. Ольга Серябкина - Ветер дорог - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Basta feat. Ольга Серябкина - Ветер дорог




Ветер дорог
Wind der Straßen
Волшебная ночь, друзья, за окном непогода
Magische Nacht, Freunde, schlechtes Wetter draußen
Будьте аккуратны за рулём. А мы продолжаем наш эфир
Seid vorsichtig am Steuer. Und wir setzen unsere Sendung fort
Ветер дорог заметает след
Der Wind der Straßen verwischt die Spur
В тёмном туннеле я вижу свет
Im dunklen Tunnel sehe ich Licht
Долгий путь краткий миг, один шанс на двоих
Langer Weg kurzer Augenblick, eine Chance für zwei
Как тишина оглушительна
Wie ohrenbetäubend die Stille ist
Мы в ней безмолвные зрители
Wir sind darin stumme Zuschauer
Долгий путь краткий миг
Langer Weg kurzer Augenblick
Ровный пульс, сжатый крик
Gleichmäßiger Puls, unterdrückter Schrei
Мы пленники разных орбит, но наши пути пересеклись, сойдя в последний трип
Wir sind Gefangene verschiedener Umlaufbahnen, aber unsere Wege kreuzten sich, als wir zum letzten Trip zusammenkamen
Зациклен на тебе это идея фикс, и мы не падали, мы плавно вместе полетели вниз
Auf dich fixiert das ist eine fixe Idee, und wir sind nicht gefallen, wir sind sanft zusammen nach unten geflogen
Белый танец, мы закружим над землёй звёздной пылью
Weißer Tanz, wir wirbeln über der Erde wie Sternenstaub
И за спиной отчаянно машут фантомные крылья
Und hinter dem Rücken winken verzweifelt Phantomflügel
Гонка по трассе заморозит кровь, как будто триллер
Das Rennen auf der Strecke lässt das Blut gefrieren, wie ein Thriller
В конце туннеля свет мигает, словно аварийный
Am Ende des Tunnels blinkt das Licht wie eine Warnblinkanlage
Все дороги ведут в Рим, но лишь для нас в тупик
Alle Wege führen nach Rom, aber für uns nur in eine Sackgasse
Завтрашний день слишком далёк, чтобы просто наступить
Der morgige Tag ist zu weit weg, um einfach einzutreten
Табличка "STOP", но нам плевать, это не знак судьбы
Ein "STOP"-Schild, aber es ist uns egal, das ist kein Zeichen des Schicksals
Мы должны спешить, пока дотла не догорят мосты
Wir müssen uns beeilen, bevor die Brücken niederbrennen
Красноречивей всех признаний чистосердечных
Beredter als alle aufrichtigen Geständnisse
То, как ты выхватываешь руль, и мы летим на встречку
Ist, wie du das Lenkrad reißt und wir auf die Gegenfahrbahn fliegen
Значит время точно не все раны лечит, но нам больше некуда спешить, теперь в запасе вечность
Das bedeutet, dass die Zeit nicht alle Wunden heilt, aber wir haben es nicht mehr eilig, jetzt haben wir die Ewigkeit
Ветер дорог заметает след
Der Wind der Straßen verwischt die Spur
В тёмном туннеле я вижу свет
Im dunklen Tunnel sehe ich Licht
Долгий путь краткий миг, один шанс на двоих
Langer Weg kurzer Augenblick, eine Chance für zwei
Как тишина оглушительна
Wie ohrenbetäubend die Stille ist
Мы в ней безмолвные зрители
Wir sind darin stumme Zuschauer
Долгий путь краткий миг
Langer Weg kurzer Augenblick
Ровный пульс, сжатый крик
Gleichmäßiger Puls, unterdrückter Schrei
Небо по нам плачет, ливень как стена
Der Himmel weint um uns, der Regen ist wie eine Wand
Дворники вытрут слёзы со стекла
Die Scheibenwischer wischen die Tränen von der Scheibe
Дальний свет не помогает, едем дальше наугад
Das Fernlicht hilft nicht, wir fahren auf gut Glück weiter
Даже не думал, что любовь бывает так слепа
Ich hätte nie gedacht, dass Liebe so blind sein kann
Туман и сумрак опасная видимость
Nebel und Dämmerung gefährliche Sicht
Стрелка спидометра заходит за красную линию
Der Zeiger des Tachometers geht über die rote Linie
Наши имена расплываются титрами
Unsere Namen verschwimmen wie Abspanntitel
Но что останется, когда не останется выбора?
Aber was bleibt, wenn keine Wahl mehr bleibt?
Седьмое небо, или нас ждут в преисподней?
Der siebte Himmel, oder erwartet man uns in der Unterwelt?
Жду, что навигатор скажет: 'Маршрут перестроен"
Ich warte, dass der Navigator sagt: "Die Route wurde neu berechnet"
Но у нас нет ни минуты для скорби
Aber wir haben keine Minute für Trauer
Считанные метры и мы будем свободны
Nur noch wenige Meter und wir sind frei
Красные глаза усталых габаритов
Rote Augen müder Rücklichter
Смотрят на чужие фары, что сияют как софиты
Schauen auf fremde Scheinwerfer, die wie Scheinwerfer leuchten
И стаи птиц пожелают нам мягкой посадки
Und Vogelschwärme wünschen uns eine weiche Landung
У нас билет в один конец и в городе осадки
Wir haben ein One-Way-Ticket und in der Stadt gibt es Niederschläge
Ветер дорог заметает след
Der Wind der Straßen verwischt die Spur
В тёмном туннеле я вижу свет
Im dunklen Tunnel sehe ich Licht
Долгий путь краткий миг, один шанс на двоих
Langer Weg kurzer Augenblick, eine Chance für zwei
Как тишина оглушительна
Wie ohrenbetäubend die Stille ist
Мы в ней безмолвные зрители
Wir sind darin stumme Zuschauer
Долгий путь краткий миг
Langer Weg kurzer Augenblick
Ровный пульс, сжатый крик
Gleichmäßiger Puls, unterdrückter Schrei
Ветер дорог заметает след
Der Wind der Straßen verwischt die Spur
В тёмном туннеле я вижу свет
Im dunklen Tunnel sehe ich Licht
Долгий путь краткий миг, один шанс на двоих
Langer Weg kurzer Augenblick, eine Chance für zwei
Как тишина оглушительна
Wie ohrenbetäubend die Stille ist
Мы в ней безмолвные зрители
Wir sind darin stumme Zuschauer
Долгий путь краткий миг
Langer Weg kurzer Augenblick
Ровный пульс, сжатый крик
Gleichmäßiger Puls, unterdrückter Schrei





Basta feat. Ольга Серябкина - Ветер дорог - Single
Album
Ветер дорог - Single
date de sortie
24-01-2025



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.