Paroles et traduction Basta feat. Ольга Серябкина - Ветер дорог
Ветер дорог
Wind der Straßen
Волшебная
ночь,
друзья,
за
окном
непогода
Magische
Nacht,
Freunde,
schlechtes
Wetter
draußen
Будьте
аккуратны
за
рулём.
А
мы
продолжаем
наш
эфир
Seid
vorsichtig
am
Steuer.
Und
wir
setzen
unsere
Sendung
fort
Ветер
дорог
заметает
след
Der
Wind
der
Straßen
verwischt
die
Spur
В
тёмном
туннеле
я
вижу
свет
Im
dunklen
Tunnel
sehe
ich
Licht
Долгий
путь
— краткий
миг,
один
шанс
на
двоих
Langer
Weg
– kurzer
Augenblick,
eine
Chance
für
zwei
Как
тишина
оглушительна
Wie
ohrenbetäubend
die
Stille
ist
Мы
в
ней
безмолвные
зрители
Wir
sind
darin
stumme
Zuschauer
Долгий
путь
— краткий
миг
Langer
Weg
– kurzer
Augenblick
Ровный
пульс,
сжатый
крик
Gleichmäßiger
Puls,
unterdrückter
Schrei
Мы
пленники
разных
орбит,
но
наши
пути
пересеклись,
сойдя
в
последний
трип
Wir
sind
Gefangene
verschiedener
Umlaufbahnen,
aber
unsere
Wege
kreuzten
sich,
als
wir
zum
letzten
Trip
zusammenkamen
Зациклен
на
тебе
— это
идея
фикс,
и
мы
не
падали,
мы
плавно
вместе
полетели
вниз
Auf
dich
fixiert
– das
ist
eine
fixe
Idee,
und
wir
sind
nicht
gefallen,
wir
sind
sanft
zusammen
nach
unten
geflogen
Белый
танец,
мы
закружим
над
землёй
звёздной
пылью
Weißer
Tanz,
wir
wirbeln
über
der
Erde
wie
Sternenstaub
И
за
спиной
отчаянно
машут
фантомные
крылья
Und
hinter
dem
Rücken
winken
verzweifelt
Phantomflügel
Гонка
по
трассе
заморозит
кровь,
как
будто
триллер
Das
Rennen
auf
der
Strecke
lässt
das
Blut
gefrieren,
wie
ein
Thriller
В
конце
туннеля
свет
мигает,
словно
аварийный
Am
Ende
des
Tunnels
blinkt
das
Licht
wie
eine
Warnblinkanlage
Все
дороги
ведут
в
Рим,
но
лишь
для
нас
— в
тупик
Alle
Wege
führen
nach
Rom,
aber
für
uns
nur
in
eine
Sackgasse
Завтрашний
день
слишком
далёк,
чтобы
просто
наступить
Der
morgige
Tag
ist
zu
weit
weg,
um
einfach
einzutreten
Табличка
"STOP",
но
нам
плевать,
это
не
знак
судьбы
Ein
"STOP"-Schild,
aber
es
ist
uns
egal,
das
ist
kein
Zeichen
des
Schicksals
Мы
должны
спешить,
пока
дотла
не
догорят
мосты
Wir
müssen
uns
beeilen,
bevor
die
Brücken
niederbrennen
Красноречивей
всех
признаний
чистосердечных
Beredter
als
alle
aufrichtigen
Geständnisse
То,
как
ты
выхватываешь
руль,
и
мы
летим
на
встречку
Ist,
wie
du
das
Lenkrad
reißt
und
wir
auf
die
Gegenfahrbahn
fliegen
Значит
время
точно
не
все
раны
лечит,
но
нам
больше
некуда
спешить,
теперь
в
запасе
вечность
Das
bedeutet,
dass
die
Zeit
nicht
alle
Wunden
heilt,
aber
wir
haben
es
nicht
mehr
eilig,
jetzt
haben
wir
die
Ewigkeit
Ветер
дорог
заметает
след
Der
Wind
der
Straßen
verwischt
die
Spur
В
тёмном
туннеле
я
вижу
свет
Im
dunklen
Tunnel
sehe
ich
Licht
Долгий
путь
— краткий
миг,
один
шанс
на
двоих
Langer
Weg
– kurzer
Augenblick,
eine
Chance
für
zwei
Как
тишина
оглушительна
Wie
ohrenbetäubend
die
Stille
ist
Мы
в
ней
безмолвные
зрители
Wir
sind
darin
stumme
Zuschauer
Долгий
путь
— краткий
миг
Langer
Weg
– kurzer
Augenblick
Ровный
пульс,
сжатый
крик
Gleichmäßiger
Puls,
unterdrückter
Schrei
Небо
по
нам
плачет,
ливень
как
стена
Der
Himmel
weint
um
uns,
der
Regen
ist
wie
eine
Wand
Дворники
вытрут
слёзы
со
стекла
Die
Scheibenwischer
wischen
die
Tränen
von
der
Scheibe
Дальний
свет
не
помогает,
едем
дальше
наугад
Das
Fernlicht
hilft
nicht,
wir
fahren
auf
gut
Glück
weiter
Даже
не
думал,
что
любовь
бывает
так
слепа
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
Liebe
so
blind
sein
kann
Туман
и
сумрак
— опасная
видимость
Nebel
und
Dämmerung
– gefährliche
Sicht
Стрелка
спидометра
заходит
за
красную
линию
Der
Zeiger
des
Tachometers
geht
über
die
rote
Linie
Наши
имена
расплываются
титрами
Unsere
Namen
verschwimmen
wie
Abspanntitel
Но
что
останется,
когда
не
останется
выбора?
Aber
was
bleibt,
wenn
keine
Wahl
mehr
bleibt?
Седьмое
небо,
или
нас
ждут
в
преисподней?
Der
siebte
Himmel,
oder
erwartet
man
uns
in
der
Unterwelt?
Жду,
что
навигатор
скажет:
'Маршрут
перестроен"
Ich
warte,
dass
der
Navigator
sagt:
"Die
Route
wurde
neu
berechnet"
Но
у
нас
нет
ни
минуты
для
скорби
Aber
wir
haben
keine
Minute
für
Trauer
Считанные
метры
и
мы
будем
свободны
Nur
noch
wenige
Meter
und
wir
sind
frei
Красные
глаза
усталых
габаритов
Rote
Augen
müder
Rücklichter
Смотрят
на
чужие
фары,
что
сияют
как
софиты
Schauen
auf
fremde
Scheinwerfer,
die
wie
Scheinwerfer
leuchten
И
стаи
птиц
пожелают
нам
мягкой
посадки
Und
Vogelschwärme
wünschen
uns
eine
weiche
Landung
У
нас
билет
в
один
конец
и
в
городе
осадки
Wir
haben
ein
One-Way-Ticket
und
in
der
Stadt
gibt
es
Niederschläge
Ветер
дорог
заметает
след
Der
Wind
der
Straßen
verwischt
die
Spur
В
тёмном
туннеле
я
вижу
свет
Im
dunklen
Tunnel
sehe
ich
Licht
Долгий
путь
— краткий
миг,
один
шанс
на
двоих
Langer
Weg
– kurzer
Augenblick,
eine
Chance
für
zwei
Как
тишина
оглушительна
Wie
ohrenbetäubend
die
Stille
ist
Мы
в
ней
безмолвные
зрители
Wir
sind
darin
stumme
Zuschauer
Долгий
путь
— краткий
миг
Langer
Weg
– kurzer
Augenblick
Ровный
пульс,
сжатый
крик
Gleichmäßiger
Puls,
unterdrückter
Schrei
Ветер
дорог
заметает
след
Der
Wind
der
Straßen
verwischt
die
Spur
В
тёмном
туннеле
я
вижу
свет
Im
dunklen
Tunnel
sehe
ich
Licht
Долгий
путь
— краткий
миг,
один
шанс
на
двоих
Langer
Weg
– kurzer
Augenblick,
eine
Chance
für
zwei
Как
тишина
оглушительна
Wie
ohrenbetäubend
die
Stille
ist
Мы
в
ней
безмолвные
зрители
Wir
sind
darin
stumme
Zuschauer
Долгий
путь
— краткий
миг
Langer
Weg
– kurzer
Augenblick
Ровный
пульс,
сжатый
крик
Gleichmäßiger
Puls,
unterdrückter
Schrei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.