Basta - Anekdotenbehindert - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Basta - Anekdotenbehindert




Anekdotenbehindert
Anecdote-Impaired
Ich war neulich bei nem Freund zum Essen, alle warn schon da
I was recently at a friend's house for dinner, everybody was already there
Seine Ex mit ihrer Freundin, die auch öfter schon mit war
His ex with her girlfriend, who had also been there before
Also die üblichen paar Leute, die man immer wieder sieht
Just your usual bunch of folks that you see regularly
Mein Freund, der wollte kochen, das ist sein Spezialgebiet
My friend wanted to cook, that's his specialty
Also, das Essen war dann fertig und probieren wollte Ruth
So the food was finally ready and Ruth wanted to try it
Sie nahm ne Gabel und dann sagte sie, das schmeckt noch nicht so gut
She took a fork and then she said it doesn't taste so good yet
Sie nahm das Salz und dann passierte es, das war so hammerkrass
She took the salt and then it happened, it was wild
Also der Deckel der war lose und das ganze Salz flog voll ins Essen.
The lid was loose and the whole salt ended up in my food
Das war so hammerlustig
That was so hilarious
Wir haben alle so gelacht
We all laughed so much
Das war so super witzig
That was so funny
Da hätt man wahrscheinlich dabei sein müssen
You probably had to be there
Und dann war ich noch im Kino, das war letzten Donnerstag
And then I was at the cinema, it was last Thursday
Es war ein Film mit dem Schauspieler, den die Sanni auch so mag
It was a film with the actor that Sanni likes so much
Der dem Schauspieler von der Serie am Samstag ähnlich sieht
Who looks like the actor from the series on Saturday
Jetzt komm ich grad nicht auf den Namen, ich glaube,
I can't remember his name right now, I think
So was ähnliches mit Thomas
Something like Thomas
Jedenfalls kommt in nem Film, jedenfalls noch nicht am Schluss
Anyway, in a movie, at least not at the end
Diese Stelle wo die Hauptfigur sich befreien muss
There's this scene where the main character has to break free
Und er schafft es fast nicht und die Gefahr wird immer größer
And he almost doesn't make it and the danger keeps getting greater
Zum Schluss schafft er es doch, aber fast hätte er es nicht mehr geschafft
In the end he makes it after all, but he almost didn't
Das war so megaspannend
That was so exciting
Das war so wahnsinnig aufregend
That was so thrilling
Das war so super toll gemacht
That was so well done
Das kann man eigentlich gar nicht erzählen
You can't really tell it
Manchmal kommen fremde Leute zu mir und die fragen dann
Sometimes strangers come up to me and they ask
Hör mal, du bist doch bei Basta, du machst doch was mit Gesang
Listen, you're with Basta, you do something with singing
Euer Publikum zahlt Geld und was mich interessieren tut
Your audience pays money and what I'm interested in is
Könnt ihr irgendwas spezielles, könnt ihr irgendwas sehr gut?
Are you able to do anything special, are you really good at something?
Könnt ihr besonders kunstvoll singen oder seid ihr wirklich schlau
Can you sing exceptionally well, or are you really intelligent?
Habt ihr Lieder in der Hitparade oder im TV
Do you have songs in the charts or on TV?
Könnt ihr so besonders tanzen, seid ihr äußerst attraktiv?
Can you dance especially well, are you extremely attractive?
Und dann antworten wir immer: also, das ist ne gute Frage.
And then we always reply: well, that's a good question.





Writer(s): William Wahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.