Paroles et traduction Basta - Auf der A1
Auf
der
A1
räumt
die
Klofrau
klammheimlich
die
20-Cent-Münzen
weg
На
A1
женщина
в
туалете
Кламмхайм
убирает
монеты
за
20
центов
Eine
Ehefrau
hat
sich
das
Cabrio
geliehen
und
sie
kämpft
mit
dem
Wagenverdeck
Жена
одолжила
кабриолет,
и
она
борется
с
палубой
вагона
Der
Spielautomat
singt
seine
uralte
Glücksmelodie,
aber
Geld
gibt
er
keins
Игровой
автомат
поет
свою
древнюю
мелодию
счастья,
но
денег
он
не
дает
Auf
der
A1
parkt
ein
Schweinetransporter
gleich
neben
dem
Greenpeacebus
На
автомагистрали
A1
грузовик
для
перевозки
свиней
припаркован
рядом
с
автобусом
Гринпис
Ein
paar
Gaffer
hab′n
grad
nichts
zu
schauen
Нескольким
зевакам
не
на
что
смотреть
Also
lungern
sie
rum
und
bekommen
den
Blues
Так
что
вы
бросаетесь
и
получаете
блюз
Ein
Geschwisterpaar
streitet
ums
Spielzeug
Пара
братьев
и
сестер
спорит
за
игрушку
Der
Vater
sagt:
ist
doch
eh
alles
meins
Отец
говорит:
неужели
все
мое
Und
die
Transe
parkt
nicht
bei
den
Frauen
И
транссексуал
не
паркуется
с
женщинами
Und
die
Polizei
parkt
im
Halteverbot
И
полиция
паркуется
в
запрете
на
остановку
Die
Mädchen
träumen
von
China
Девушки
мечтают
о
Китае
Und
die
Rentner
vom
Abendbrot
И
пенсионеры
с
вечернего
хлеба
Auf
der
A1
zeigen
Spatzen
den
neuesten
Gästen
die
ältesten
Tricks
На
A1
воробьи
показывают
новейшим
гостям
самые
старые
трюки
Und
müde
Vertreter
holen
sich
aus
nem
Sixpack
Red
Bull
ihre
letzten
Kicks
И
усталые
представители
получают
свои
последние
пинки
из
nem
Sixpack
Red
Bull
Während
sie
zuschauen,
wie
die
tiefe
Sonne
Пока
вы
смотрите,
как
глубокое
солнце
Durch
staubige
Tankstellenscheiben
scheint
Сквозь
пыльные
стекла
бензоколонки
просвечивает
Und
die
Transe
parkt
nicht
bei
den
Frauen
И
транссексуал
не
паркуется
с
женщинами
Und
die
Polizei
parkt
im
Halteverbot
И
полиция
паркуется
в
запрете
на
остановку
Die
Mädchen
träumen
von
China
Девушки
мечтают
о
Китае
Und
die
Rentner
vom
Abendbrot
И
пенсионеры
с
вечернего
хлеба
Auf
der
A1
knattern
die
Sanifair-Fahnen
im
gülleverseuchten
Wind
На
A1
флаги
Sanifair
трепещут
на
ветру,
зараженном
навозом
An
der
rostigen
Schaukel
im
Sandkasten
spielt
mutterseelenalleine
ein
Kind
На
ржавых
качелях
в
песочнице
играет
душа
матери,
все
дети
Und
du
merkst:
alles
ist
wie
es
ist,
aber
nichts
ist
so,
wie
es
scheint
И
вы
понимаете:
все
как
есть,
но
ничто
не
так,
как
кажется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): william wahl
Album
Fünf
date de sortie
12-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.