Paroles et traduction Basta - Berlin (radio edit)
Berlin (radio edit)
Berlin (radio edit)
Du
sagst,
du
musst
hier
raus
You
say
you
have
to
get
out
of
here
Brauchst
die
Veränderung
You
need
the
change
Und
dass
du
neue
Impulse
suchst
And
that
you
are
looking
for
new
impulses
Sonst
kommst
du
hier
noch
um
Otherwise
you'll
perish
here
Das
Leben
in
dieser
Stadt
ist
viel
zu
festgefahren,
erklärst
du
mir
The
life
in
this
city
is
much
too
rigid,
you
explain
to
me
Doch
das,
was
du
suchst,
find'st
du
in
keiner
Stadt,
antwort'
ich
dir
But
what
you
are
looking
for,
you
will
not
find
in
any
city,
I
answer
you
Oh,
alles
ist
so
klein
hier
Oh,
everything
is
so
small
here
Das
nervt
dich
wirklich
an
It
really
gets
on
your
nerves
Immer
nur
die
gleichen
Leute
Always
just
the
same
people
Du
fühlst
dich
wie
gefangen
You
feel
like
you're
trapped
Es
gibt
hier
keine
Subkultur,
das
Spießertum
regiert,
du
bedauerst
mich
There
is
no
subculture
here,
the
philistinism
reigns,
you
feel
sorry
for
me
Doch
bevor
du
gehst,
hab
ich
eine
kleine
Frage
noch
an
dich
But
before
you
go,
I
still
have
a
little
question
for
you
Warum
Berlin?
Warum
Berlin?
Why
Berlin?
Why
Berlin?
Nenne
mir
einen
beschissenen
Grund
dort
hin
zu
ziehen!
Oh!
Name
me
one
crappy
reason
for
moving
there!
Oh!
Warum
Berlin?
Ausgerechnet
Berlin!
Why
Berlin?
Out
of
all
the
places,
Berlin!
Kannst
du
nicht
irgendwo
in
die
Nähe
fliehen?
Can't
you
flee
somewhere
nearby?
Eine
Stadt,
die
niemals
schläft
A
city
that
never
sleeps
Die
völlig
anders
tickt
That
ticks
quite
differently
Mit
verschiedenen
Kulturen
With
different
cultures
Und
die
Leute
ausgeflippt
And
the
people
are
crazy
Dort
scheißt
man
auf
die
Norm,
jeder
ist
nur
ganz
er
selbst,
echt
liberal
There
they
give
a
damn
about
the
norm,
everybody
is
just
completely
himself,
really
liberal
Doch
der
kleine
Umstand,
dass
ich
alleine
bleib,
ist
dir
egal
But
the
little
fact
that
I
will
remain
alone
doesn't
matter
to
you
Warum
Berlin?
Warum
Berlin?
Why
Berlin?
Why
Berlin?
Nenne
mir
einen
beschissenen
Grund
dort
hin
zu
ziehen!
Oh!
Name
me
one
crappy
reason
for
moving
there!
Oh!
Warum
Berlin?
Ausgerechnet
Berlin!
Why
Berlin?
Out
of
all
the
places,
Berlin!
Es
gibt
so
viele
andere
Städte,
warum
Berlin?
There
are
so
many
other
cities,
why
Berlin?
Ich
hab
es
mir
angeschaut,
dein
unglaubliches
Berlin
I
have
checked
it
out,
your
incredible
Berlin
Im
Gepäck
da
hatte
ich
Nitroglyzerin
I
had
nitroglycerine
in
my
luggage
Ich
weiß
nicht
wie,
doch
ich
hab
es
dort
vergessen
I
don't
know
how,
but
I
forgot
it
there
Das
mit
deinen
Umzug
hat
sich
jetzt
gegessen
That
with
your
moving
has
now
come
to
an
end
Wo
ist
Berlin?
Ja,
welches
Berlin?
Where
is
Berlin?
Yes,
which
Berlin?
Hat
sich
irgendjemand
diese
Stadt
geliehen?
Oh.
Has
anyone
borrowed
this
city?
Oh.
Wo
ist
Berlin?
Ja,
welches
Berlin?
Where
is
Berlin?
Yes,
which
Berlin?
Ein
Hoch
auf
den
Erfinder
von
Nitroglyzerin!
A
cheer
to
the
inventor
of
nitroglycerine!
Wo
ist
Berlin?
Welches
Berlin?
Where
is
Berlin?
Which
Berlin?
Ich
suche
eine
Stadt
namens
Berlin.
I
am
looking
for
a
city
called
Berlin.
Wo
ist
Berlin?
Welches
Berlin?
Where
is
Berlin?
Which
Berlin?
Es
gibt
so
viele
andere
Städte.
Wie
wäre
es
mit
Stettin?
There
are
so
many
other
cities.
How
about
Stettin?
Wo
ist
Berlin?
Welches
Berlin?
Where
is
Berlin?
Which
Berlin?
Kannst
du
denn
nicht
irgendwo
anders
hinziehen?
Can't
you
move
somewhere
else?
Wo
ist
Berlin?
Welches
Berlin?
Where
is
Berlin?
Which
Berlin?
Das
mit
deinem
Umzug
hab
ich
dir
längst
verziehen
I
have
forgiven
you
for
your
moving
a
long
time
ago
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.