Basta - Berlin (radio edit) - traduction des paroles en russe

Berlin (radio edit) - Bastatraduction en russe




Berlin (radio edit)
Берлин (радио версия)
Du sagst, du musst hier raus
Ты говоришь, что тебе нужно отсюда уехать,
Brauchst die Veränderung
Нужны перемены,
Und dass du neue Impulse suchst
И что ты ищешь новые импульсы,
Sonst kommst du hier noch um
Иначе ты здесь с ума сойдешь.
Das Leben in dieser Stadt ist viel zu festgefahren, erklärst du mir
Жизнь в этом городе слишком застоялась, объясняешь ты мне.
Doch das, was du suchst, find'st du in keiner Stadt, antwort' ich dir
Но то, что ты ищешь, ты не найдешь ни в одном городе, отвечаю я тебе.
Oh, alles ist so klein hier
О, все здесь такое мелкое,
Das nervt dich wirklich an
Это тебя действительно раздражает.
Immer nur die gleichen Leute
Всегда одни и те же люди,
Du fühlst dich wie gefangen
Ты чувствуешь себя как в ловушке.
Es gibt hier keine Subkultur, das Spießertum regiert, du bedauerst mich
Здесь нет никакой субкультуры, царит мещанство, ты жалеешь меня.
Doch bevor du gehst, hab ich eine kleine Frage noch an dich
Но прежде чем ты уйдешь, у меня есть к тебе еще один маленький вопрос.
Warum Berlin? Warum Berlin?
Почему Берлин? Почему Берлин?
Nenne mir einen beschissenen Grund dort hin zu ziehen! Oh!
Назови мне хоть одну чертову причину туда переезжать! О!
Warum Berlin? Ausgerechnet Berlin!
Почему Берлин? Из всех городов именно Берлин!
Kannst du nicht irgendwo in die Nähe fliehen?
Не можешь ты сбежать куда-нибудь поближе?
Eine Stadt, die niemals schläft
Город, который никогда не спит,
Die völlig anders tickt
Который живет совершенно по-другому,
Mit verschiedenen Kulturen
С разными культурами
Und die Leute ausgeflippt
И отвязными людьми.
Dort scheißt man auf die Norm, jeder ist nur ganz er selbst, echt liberal
Там всем плевать на нормы, каждый просто сам по себе, настоящая свобода.
Doch der kleine Umstand, dass ich alleine bleib, ist dir egal
Но тот маленький факт, что я останусь один, тебя не волнует.
Warum Berlin? Warum Berlin?
Почему Берлин? Почему Берлин?
Nenne mir einen beschissenen Grund dort hin zu ziehen! Oh!
Назови мне хоть одну чертову причину туда переезжать! О!
Warum Berlin? Ausgerechnet Berlin!
Почему Берлин? Из всех городов именно Берлин!
Es gibt so viele andere Städte, warum Berlin?
Есть так много других городов, почему Берлин?
Ich hab es mir angeschaut, dein unglaubliches Berlin
Я посмотрел на твой невероятный Берлин,
Im Gepäck da hatte ich Nitroglyzerin
В багаже у меня был нитроглицерин.
Ich weiß nicht wie, doch ich hab es dort vergessen
Не знаю как, но я его там забыл.
Das mit deinen Umzug hat sich jetzt gegessen
С твоим переездом теперь покончено.
Wo ist Berlin? Ja, welches Berlin?
Где Берлин? Да, какой Берлин?
Hat sich irgendjemand diese Stadt geliehen? Oh.
Кто-нибудь одолжил этот город? О.
Wo ist Berlin? Ja, welches Berlin?
Где Берлин? Да, какой Берлин?
Ein Hoch auf den Erfinder von Nitroglyzerin!
Слава изобретателю нитроглицерина!
Wo ist Berlin? Welches Berlin?
Где Берлин? Какой Берлин?
Ich suche eine Stadt namens Berlin.
Я ищу город под названием Берлин.
Wo ist Berlin? Welches Berlin?
Где Берлин? Какой Берлин?
Es gibt so viele andere Städte. Wie wäre es mit Stettin?
Есть так много других городов. Как насчет Щецина?
Wo ist Berlin? Welches Berlin?
Где Берлин? Какой Берлин?
Kannst du denn nicht irgendwo anders hinziehen?
Разве ты не можешь переехать куда-нибудь еще?
Wo ist Berlin? Welches Berlin?
Где Берлин? Какой Берлин?
Das mit deinem Umzug hab ich dir längst verziehen
Я уже давно простил тебе твой переезд.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.