Basta - Bleib wie du bist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Basta - Bleib wie du bist




Bleib wie du bist
Stay as You Are
Es ist fünf Uhr morgens und ich will langsam gehen
It's five o'clock in the morning and I want to take it slow
Und du erzählst mir von Dingen, die ich nicht mehr versteh
And you're telling me about things I no longer understand
Und du erst recht nicht
And neither do you
Doch du erzählst weiter, denn dir ist es völlig egal
But you keep talking, because you don't care at all
Also lass ich dich weiter reden und zerleg dein Regal
So I let you keep talking and take apart your bookshelf
Du merkst nichts
You don't notice anything
Dann sagst du: âdu t doch Sängerâ
Then you say: "You're a singer, aren't you?"
Und ich, ich sag: âdas bin ich schon längerâ
And I say, "I have been for quite some time now"
Und du bittest mich ein Lied zu singen für dich
And you ask me to sing a song for you
Das mach ich gern und singe:
I gladly do so and sing:
Bleib wie du t
Stay as you are
Ganz so schlimm ist es auch wieder nicht
It's really not that bad
Bleib wie du t
Stay as you are
Du hast nen langen Weg, aber gute Sicht
You have a long way to go, but a great view
Gott hat dich so gemacht
God made you this way
Hat wohl viel Spaß gemacht
He must have had a lot of fun
Klar, ist blöd für dich, naja, egal
Sure, it's tough for you, oh well, whatever
Du findest mich mutig, sagst du, Sinn für Humor
You find me courageous, you say, with a sense of humor
Das ist erfreulich, sage ich,
That's nice to hear, I say,
Doch das kommt dir nur so vor, das kommt vor
But that's just how you see it, that's how it comes across
Und die Sonne will aufgehen, und wir sind bereit
And the sun is about to rise, and we're ready
Für den neuen Tag und eine neue Zeit
For the new day and a new era
Dann sagen wir:
Then we say:
Du t mein Freund
You're my friend
Noch sieben mehr, und wir wären zu neunt
Seven more, and there'd be nine of us
Wir sehen uns an, ich nehm die Bahn
We look at each other, I take the train
Doch vorher singen wir nochmal:
But before that, we sing once more:
Bleib wie du t
Stay as you are
Ganz so schlimm ist es auch wieder nicht
It's really not that bad
Bleib wie du t
Stay as you are
Du hast nen langen Weg, aber gute Sicht
You have a long way to go, but a great view
Gott hat dich so gemacht
God made you this way
Hat wohl viel Spaß gemacht
He must have had a lot of fun
Klar, ist blöd für dich, naja, egal
Sure, it's tough for you, oh well, whatever
Bleib wie du t, bleib wie du t.
Stay as you are, stay as you are.





Writer(s): William Wahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.