Basta - Die Welt zu Gast bei Freunden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Basta - Die Welt zu Gast bei Freunden




Die Welt zu Gast bei Freunden
The world is a guest of friends
Der Fußball ist ein seltsam′ Ding, so viele Leute wollen ihn
Football is a strange' thing, so many people want it
Sie rennen hin und her in engen Schuhen
They run back and forth in tight shoes
Je zweiundzwanzig an der Zahl, sie mühen sich in großer Qual
Twenty-two in number, they toil in great agony
Milliarden Menschen schauen ihnen dabei zu
Billions of people are watching them
Ja was soll denn das?
Yes, what is that supposed to do?
Wozu tun sie das?
Why are you doing this?
Ich verrat es Ihnen: es geht um den Sieg
I'll tell you: it's about victory
Von dem ersten Spiel bis zum letzten Spiel
From the first game to the last game
Wird Gewinner, wer die meisten Tore schießt
The winner will be the one who scores the most goals
Herrschaften, das Problem liegt auf der Hand: das deutsche Team ist zwar bekannt
Gentlemen, the problem is obvious: the German team is well known
Doch bekanntlich spielt es nicht sehr gut
But as you know, it doesn't play very well
Das würde schon das Ende sei, fiel mir nicht just die Wende ein
That would already be the end, I couldn't think of just the turn
Die Idee, wie wir trotzdem gewinnen tun
The idea of how we do win anyway
Ja wie geht denn das?
Yes, how does that work?
Ja wie macht man das?
Yes, how do you do that?
Das lässt uns allen keine Ruh'
This leaves no rest for all of us'
Darum von Afrika bis nach Amerika Ihr Nationen, hört mir zu
That's why from Africa to America, you nations, listen to me
Die Welt zu Gast bei Freunden, wie ein Gast bei uns zu haus
The world is a guest with friends, like a guest at our house
Doch wenn du wo zu Gast bist, schmeißt du den Gastgeber nicht raus
But if you are a guest somewhere, you do not throw the host out
Du stiehlst ihm nicht sein Silber, greifst nicht zu in blinder Gier
You don't steal his silver, don't reach out in blind greed
Ihr seid zu Gast bei Freunden, nur den Pokal, denn lasst schön hier!
You are a guest with friends, just the cup, because leave nice here!
Brasilien ist ein feines Land, die Strände dort sind weltbekannt
Brazil is a fine country, the beaches there are world famous
Und auch die Mädchen werden gern gebucht
And also the girls like to be booked
Sie haben so schönes Zuckerrohr, was wollen sie bloß vor unserem Tor?
You have such a beautiful sugar cane, what do you want in front of our gate?
Was Herr Ronaldinho da wohl sucht Nein, das ist nicht fein!
What Mr. Ronaldinho is probably looking for No, that's not fine!
Nein, das muss nicht sein!
No, it doesn't have to be!
Das ist wirklich nicht charmant
This is really not charming
Dass deren Zuckerhut ihnen nicht reichen tut
That their sugar loaf is not enough for them
Geht mir über den Verstand
I am over the mind
Die Italiener sind sehr nett, die Spieler insgesamt adrett
The Italians are very nice, the players overall are neat
Frisuren so wie hierzuland die Frauen
Hairstyles just like the women in this country
Pomade immer frisch im Haar, wie′s vor dem Krieg in Mode war
Pomade always fresh in the hair, as it was fashionable before the war
Sie sind so nett und lustig anzuschauen
They are so cute and funny to look at
Doch was mir wehe tut, ist: Sie spielen zu gut
But what hurts me is: they play too well
Jedem Schuss kommen sie zuvor
They come before every shot
Niemand ist fieser als die aus Pisa
No one is nastier than those from Pisa
Lasst uns doch auch mal ran ans Tor!
Let's get to the gate!
Die Welt zu Gast bei Freunden, wie ein Gast bei uns zu haus
The world is a guest with friends, like a guest at our house
Doch wenn du wo zu Gast bist, schmeißt du den Gastgeber nicht raus
But if you are a guest somewhere, you do not throw the host out
Du stiehlst ihm nicht sein Silber, greifst nicht zu in blinder Gier
You don't steal his silver, don't reach out in blind greed
Ihr seid zu Gast bei Freunden, nur den Pokal, denn lasst schön hier!
You are a guest with friends, just the cup, because leave nice here!





Writer(s): A Wahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.