Basta - Jochens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Basta - Jochens




Jochens
Jochens
Seit es Lieder gibt, kann man auf eine Sache bauen
As long as there have been songs, one thing has been true
Männer singen Liebeslieder über Frauen
Men sing love songs about women
Und die Frauen stehen mit ihren Namen gern dafür Modell
And women happily lend their names for the model
Sie heißen Angie, Eloise oder Michelle
They're called Angie, Eloise or Michelle
Für jede Frau singen Sänger Reime
Singers rhyme for every woman
Nur für Männer reimen keine
But no one rhymes for men
Und darum sing' ich dieses Lied für alle
And that's why I'm singing this song for all
Jochens, Jürgens, Christians
Jochens, Jürgens, Christians
Für Justins, Dustins, Sebastians
For Justins, Dustins, Sebastians
Und ich hoff', dass euer Lied euch auch gefällt
And I hope you like your song
Ein Lied für Herberts, Helmuts, Haralds, Hanse
A song for Herberts, Helmuts, Haralds, Hanse
Ralfs und Rolfs und Ferdinandse
Ralfs and Rolfs and Ferdinandse
Für alle Leos, Larse, Lutze dieser Welt
For all the Leos, Larse, Lutze of this world
Barry Manilow sang derart detailliert von seiner Mandy
Barry Manilow sang about his Mandy in such detail
Dass jeder Hörer sofort denkt: ich glaub, ich kenn' die
That every listener immediately thinks: I think I know her
Von Alice weiß leider keiner, wo sie heute wohnt
Unfortunately, no one knows where Alice lives today
Doch dass sie nett war, hat Howie stets betont
But Howie always emphasized that she was nice
Man kennt Beethovens Elise, Richard Claydermans Adeline
One knows Beethoven's Elise, Richard Clayderman's Adeline
Man weiß von Juliet, Roxanne und Billy Jean
One knows about Juliet, Roxanne and Billy Jean
Und auch ein Mädchen namens Lena kriegt ein Lied als Hauptgewinn
And a girl named Lena also gets a song as the main prize
Es ist zwar nur von Pur, aber immerhin
It's only from Pur, but still
Für jede Frau singen Sänger Ständchen
Singers sing serenades for every woman
Doch was ist mit den Männchen?
But what about the men?
Und darum sing' ich dieses Lied für alle
And that's why I'm singing this song for all
Jochens, Jürgens, Christians
Jochens, Jürgens, Christians
Für Justins, Dustins, Sebastians
For Justins, Dustins, Sebastians
Und ich hoff', dass euer Lied euch auch gefällt
And I hope you like your song
Ein Lied für Herberts, Helmuts, Haralds, Hanse
A song for Herberts, Helmuts, Haralds, Hanse
Ralfs und Rolfs und Ferdinandse
Ralfs and Rolfs and Ferdinandse
Für alle Leos, Larse, Lutze dieser Welt
For all the Leos, Larse, Lutze of this world
Warum gibt es für Gaston keinen einzigen Chanson?
Why isn't there a single chanson for Gaston?
Nicht eine einzige Ballade für einen der vielen Eberharde?
Not a single ballad for one of the many Eberharde?
Wo bleibt der Hit (der Hit) für Pit?
Where's the hit (the hit) for Pit?
Ist denn ein Ingmar unbesingbar?
Is an Ingmar unsingable?
Rudis, Rainers, Jense, Klause
Rudis, Rainers, Jense, Klause
Noahs, Norberts, Nikolause
Noahs, Norberts, Nikolause
Ich hoff', dass euer Lied euch auch gefällt
I hope you like your song
Ein Lied für Thorbens, Thorstens, Toms und Tims
A song for Thorbens, Thorstens, Toms and Tims
Renés, Rogers, für Arndts und Finns
Renés, Rogers, for Arndts and Finns
Für Werners, Williams und für Wendelins
For Werners, Williams and for Wendelins
Ich finde, wir verdienen's
I think we deserve it





Writer(s): Oliver Gies, William Wahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.