Basta - Los Acappellaleros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Basta - Los Acappellaleros




Los Acappellaleros
Los Acappellaleros
Der Abend im Städtchen er duftet nach Hyazinth und Kardamon
In the small town evening, the air is filled with hyacinth and cardamom
Die Frauen sind draußen, sie sitzen still wartend auf ihrem Balkon
The ladies are gathered outside on their balconies, waiting
Die Männer sind drinnen, sie rauchen und trinken und spielen Skat
The men are inside, smoking, drinking and playing Skat
Sie ahnen nichts, aber sie haben auch noch nie einen Plan gehabt
They don't suspect a thing, but then again, they've never had a plan
Sie sind arglos und glücklich, aber das haben die Frauen gemacht
They are unsuspecting and happy, and that's just the way the women like it
Die sitzen bebenden Herzens, denn es ist wieder die Nacht
Their hearts are filled with trepidation, because the night is here once more
Denn wenn Vollmond ist im Süden und der Wind weht von den Bergen herab
On the night of a full moon in the south, the wind that blows down from the mountains
Dann werden die schönen und wahren und uralten Legenden wach
Awakens the oldest, the truest, the most beautiful legends
Dann geht ein Schimmer, ein Glanz und eine Vorahnung durch jede Herrin und jede Maid
A shimmer, a glow - a premonition washes over the ladies, both the young and the old
Und die Frauen erschauern, denn es ist wieder soweit
And the women tremble, for it is that time of year
Los Acappellaleros singen für dich heut nacht
Los Acappellaleros sing for you tonight
Sie haben so viele Tränen und so viel Freude gebracht
They have brought so many tears, but also so much joy
Los Acappallelaleros - niemand hat sie je gesehen
Los Acappallelaleros, no one has ever seen them
Doch heute werden ihre Lieder durch die engen Gassen wehen
But tonight, their voices will fill the alleyways
Der Abend im Städtchen er duftet nach Hyazinth und Kardamon
In the small town evening, the air is filled with hyacinth and cardamom
Es weiß zwar keiner was das soll woher das kommt und was das ist aber was macht das schon
No one knows what it means, where it comes from, or what it is, but what does that matter?
Und auf einmal - ganz leise - ein zarter Klang in der dunklen Nacht
And all of a sudden, barely audible, a soft melody in the darkness of the night
Und bei diesem Signal werden erstmal die Töchter in die Häuser gebracht
At that signal, the daughters are sent inside
Denn die Töne sind nah, und die Frauen sie spüren die Sehnsucht wie noch nie
For the tunes are getting closer, and the women can feel the yearning like never before
Und sie zittern und beben und wissen: dies ist keine Fantasie
They tremble and quiver and know: this is no fantasy
Los Acappellaleros singen für dich heut nacht
Los Acappellaleros sing for you tonight
Sie haben so viele Tränen und so viel Freude gebracht
They have brought so many tears, but also so much joy
Los Acappallelaleros - niemand hat sie je gesehen
Los Acappallelaleros, no one has ever seen them
Doch heute werden ihre Lieder durch die engen Gassen wehen
But tonight, their voices will fill the alleyways
Und am Morgen danach sind fünf Jungfrauen weg von ihrem Zimmer
And come morning, five young women will be gone from their chambers
Aber ein uraltes Sprichwort sagt uns: Ein bisschen Schwund ist immer
But an ancient proverb tells us: a little loss is to be expected
Und wir machen es uns nicht zu einfach, wenn wir sagen: bald sind ja neue da
And we're not making it any easier for ourselves, when we say that there will be new maidens soon
Denn die fünf Männer sie werden zurückkehren sicher im nächsten Jahr
Because the five men, they will return, surely next year
Los Acappallelaleros - niemand hat sie je gesehen
Los Acappallelaleros, no one has ever seen them
Doch heute werden ihre Lieder durch die engen Gassen wehen
But tonight, their voices will fill the alleyways





Writer(s): A Wahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.