Paroles et traduction Basta - Schön dass du gekommen bist
Schön dass du gekommen bist
Nice to Have You Here
Jetzt
sitzt
du
im
Konzert
You're
sitting
at
the
concert
now
Und
sehnst
dich
nach
nem
Bier
(das
tät
so
gut)
And
you
crave
a
beer
(it
would
feel
so
good)
Und
fragst
dich
was
machst
du
verkehrt
And
ask
yourself
what
are
you
doing
wrong
Warum
bist
du
bloß
hier
(warum
grad
du)
Why
are
you
even
here
(why
exactly
you)
Du
könntest
in
der
Kneipe
sein
You
could
be
at
the
pub
Oder
dich
aufs
Sofa
haun
(da
hättst
du
Ruh')
Or
chilling
on
the
sofa
(you'd
have
peace
there)
Stattdessen
ziehst
du
dir
a
capella
rein
Instead,
you're
listening
to
a
cappella
Und
es
singen
noch
nicht
mal
Fraun
(das
war
doch
klar)
And
there's
not
even
one
woman
singing
(that
was
clear)
Ah,
ist
doch
alles
nicht
so
schlimm,
du
wirst
schon
sehen
Ah,
it's
not
so
bad,
you'll
see
Ah,
und
wir
kriegen
das
schon
hin,
denn
wir
mögen
dich
trotzdem
Ah,
and
we'll
get
there,
because
we
like
you
anyway
Schön,
das
du
gekommen
bist
Nice
to
have
you
here
Auch
wenes
gegen
deine
Willen
ist
Even
if
it's
against
your
will
Und
findest
du
es
doch
ganz
schön
And
if
you
find
it
quite
good
after
all
Dann
könn'wir
uns
ja
wiedersehen
We
can
meet
again
Ruf
doch
einfach
mal
an,
du
wärst
der
richtige
Mann
Just
call
me
sometime,
you'd
be
the
right
one
Du
bist
nicht
allein
You're
not
alone
Denn
auch
von
uns
will
hien
in
Wahrheit
keiner
sein
Because
none
of
us
really
wants
to
be
here,
either
Manches
lernt
man
schätzen
There
are
things
you
learn
to
appreciate
Was
man
eigentlich
nicht
mag
Which
you
actually
don't
like
Zum
Beispiel
gurgeln
mit
Urin
For
example,
gargling
with
urine
Oder
Blattspinat
Or
spinach
Es
könnte
noch
viel
schlimmer
sein
It
could
be
much
worse
Es
gibt
Beispiele
zuhauf
There
are
plenty
of
examples
Stell
dir
vor,
du
hast
nen
Hodenabszess
Imagine
you
had
an
abscess
in
your
testicle
Und
den
schneidet
man
dir
auf
And
it
was
cut
open
Ah,
tut
doch
gar
nicht
mehr
so
weh,
das
ging
ja
leicht
Ah,
that
doesn't
hurt
so
much
anymore,
that
was
easy
Jeder
Schmerz
wird
relativ,
wenn
man
nur
ordentlich
vergleicht
Every
pain
becomes
relative,
if
you
just
compare
it
properly
Schön,
das
du
gekommen
bist
Nice
to
have
you
here
Auch
wenes
gegen
deine
Willen
ist
Even
if
it's
against
your
will
Und
findest
du
es
doch
ganz
schön
And
if
you
find
it
quite
good
after
all
Dann
könn'wir
uns
ja
wiedersehen
We
can
meet
again
Ruf
doch
einfach
mal
an,
du
wärst
der
richtige
Mann
Just
call
me
sometime,
you'd
be
the
right
one
Wart
doch
an
der
Tür,
Wait
at
the
door,
Dann
trinken
wir
mit
dir
ein
Bier!
Then
we'll
drink
a
beer
with
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Breuer-rölke, William Wahl
Album
B
date de sortie
30-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.