Basti Smolka - Kein Sequel - traduction des paroles en russe

Kein Sequel - Basti Smolkatraduction en russe




Kein Sequel
Нет продолжения
Ich fasse für dich kurz zusammen
Я вкратце для тебя резюмирую
Was bisher geschah
Что было до сих пор
Am Anfang war es wirklich spannend
В начале было очень захватывающе
Jetzt ist es nur noch so naja
Теперь же просто так себе
Die erste Staffel war echt besser
Первый сезон был гораздо лучше
Als die anderen danach
Чем все последующие
Doch ich bleib trotzdem weiter dran
Но я всё равно продолжаю смотреть
Denn ich will wissen was passiert
Ведь я хочу знать, что произойдет
Ich kann der Handlung kaum noch folgen
Я с трудом могу следить за сюжетом
Es ist viel zu kompliziert
Всё слишком сложно
Der Abspann läuft du packst dein Zeug
Титры идут, ты собираешь свои вещи
Ich frag mich, ob es das jetzt war?
Я спрашиваю себя, это всё?
Geht das hier irgendwie noch weiter
Это как-то продолжится
Oder wars das jetzt
Или это конец?
Werden wir vor der letzten Folge
Нас закроют перед последней серией?
Einfach abgesetzt
Просто снимут с эфира?
Gibt es kein Spinnoff oder Sequel
Не будет ли спин-оффа или сиквела?
Fragt der Produzent
Спрашивает продюсер
Hört das alles einfach auf?
Всё это просто закончится?
Geht das hier irgendwie noch weiter
Это как-то продолжится
Oder wars das jetzt
Или это конец?
Werden wir vor der letzten Folge
Нас закроют перед последней серией?
Einfach abgesetzt
Просто снимут с эфира?
Gibt es kein Spinnoff oder Sequel
Не будет ли спин-оффа или сиквела?
Fragt der Produzent
Спрашивает продюсер
Hört das alles einfach auf?
Всё это просто закончится?
Es wird gleich nach der letzte Szene
Сразу после последней сцены
Die Kulisse abgebaut
Демонтируют декорации
Und es fließen viele Tränen
И много слез льется
Bei der Kamerafrau
У оператора
So ein beschissenes Ende haben die Fans nicht verdient
Фанаты не заслуживают такого дерьмового конца
Ruft jemand laut aus der Regie
Кричит кто-то из режиссерской группы
Das Drehbuch hat versagt
Сценарий провалился
Die Luft ist raus
Воздух вышел
Schick die Komparsen und Statisten jetzt nach Haus
Отправь массовку и статистов домой
Geht das hier irgendwie noch weiter
Это как-то продолжится
Oder wars das jetzt
Или это конец?
Werden wir vor der letzten Folge
Нас закроют перед последней серией?
Einfach abgesetzt
Просто снимут с эфира?
Gibt es kein Spinnoff oder Sequel
Не будет ли спин-оффа или сиквела?
Fragt der Produzent
Спрашивает продюсер
Hört das alles einfach auf?
Всё это просто закончится?
Geht das hier irgendwie noch weiter
Это как-то продолжится
Oder wars das jetzt
Или это конец?
Werden wir vor der letzten Folge
Нас закроют перед последней серией?
Einfach abgesetzt
Просто снимут с эфира?
Gibt es kein Spinnoff oder kein Sequel
Не будет ли спин-оффа или сиквела?
Fragt der Produzent
Спрашивает продюсер
Hört das alles einfach auf?
Всё это просто закончится?





Writer(s): Sebastian Smolka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.