Paroles et traduction Bastian Benoa - Lichtermeer
Du
bist
die
Farbe
in
meinem
Leben
Ты-цвет
моей
жизни
Du
bist
die
Reise
mit
dem
besten
Ziel
Ты-
путешествие
с
лучшим
местом
назначения
Du
bist
die
Hoffnung
in
meinem
Dunkel
Ты-надежда
в
моей
темноте.
Du
bist
alles,
alles
was
ich
will
Ты
все,
все,
чего
я
хочу,
это
ты.
So
viel
Segen
darf
ich
erleben
so
viel
Schönes
darf
ich
sehn
Как
много
благословений
я
могу
испытать,
как
много
прекрасного
я
могу
увидеть.
Was
mir
da
noch
bleibt
das
ist
einfach
nur
pure
Dankbarkeit
Что
мне
остается,
так
это
просто
чистая
благодарность
Meine
Welt
ist
voller
Farben,
so
wie
ein
Lichtermeer
Мой
мир
полон
красок,
как
море
огней.
So
wunderschön
leuchtend.
Wo
kommt
das
alles
her?
Такой
красиво
сияющий.
Откуда
все
это
взялось?
Es
muss
da
jemand
geben.
Das
kann
kein
Zufall
sein
Там
должен
быть
кто-то.
Это
не
может
быть
совпадением
So
ein
wundervolles
Leben
passiert
nicht
von
allein
Такая
замечательная
жизнь
не
случается
сама
по
себе
Wenn
ich
an
all
das
Gute
denke
Когда
я
думаю
обо
всем
хорошем,
Das
du
mir
jeden
Tag
neu
schenkst
Который
ты
даришь
мне
каждый
день
по-новому
Dann
tanzt
mein
Herz
verrückt
vor
Freude
Тогда
мое
сердце
сходит
с
ума
от
радости
So
unglaublich,
wie
du
mein
Leben
lenkst
Так
невероятно,
как
ты
управляешь
моей
жизнью
So
viel
Segen
darf
ich
erleben
so
viel
Schönes
darf
ich
sehn
Как
много
благословений
я
могу
испытать,
как
много
прекрасного
я
могу
увидеть.
Was
mir
da
noch
bleibt
das
ist
einfach
nur
pure
Dankbarkeit
Что
мне
остается,
так
это
просто
чистая
благодарность
Meine
Welt
ist
voller
Farben,
so
wie
ein
Lichtermeer
Мой
мир
полон
красок,
как
море
огней.
So
wunderschön
leuchtend.
Wo
kommt
das
alles
her?
Такой
красиво
сияющий.
Откуда
все
это
взялось?
Es
muss
da
jemand
geben.
Das
kann
kein
Zufall
sein
Там
должен
быть
кто-то
еще.
Это
не
может
быть
совпадением
So
ein
wundervolles
Leben
passiert
nicht
von
allein
Такая
замечательная
жизнь
не
возникает
сама
по
себе
Die
Nacht
ist
nicht
finster.
Da
ist
so
viel
Licht
Ночь
не
темна.
Там
так
много
света
Das
durch
alles
Dunkel
die
Schatten
durchbricht
Который
сквозь
все
темное
пробивает
тени
Es
glänzt
und
es
scheint,
es
funkelt
und
strahlt.
Es
ist
überall
Он
сияет
и
сияет,
он
искрится
и
сияет.
Это
повсюду
So
viele
Gründe
sich
nicht
zu
beklagen
Так
много
причин
не
жаловаться
Am
Ende
da
bleibt
nur
diese
eine
Frage:
В
конце
концов,
остается
только
один
вопрос:
Seh'
ich
es
vor
mir,
seh'
ich
das
Licht
oder
seh'
ich
es
nicht?
Вижу
ли
я
это
перед
собой,
вижу
ли
я
свет
или
не
вижу
его?
Meine
Welt
ist
voller
Farben
Мой
мир
полон
красок
Meine
Welt
ist
voller
Farben
Мой
мир
полон
красок
Meine
Welt
ist
voller
Farben,
so
wie
ein
Lichtermeer
Мой
мир
полон
красок,
как
море
огней.
So
wunderschön
leuchtend.
Wo
kommt
das
alles
her?
Такой
красиво
сияющий.
Откуда
все
это
взялось?
Ey,
es
muss
da
jemand
geben.
Nein,
das
kann
kein
Zufall
sein
Эй,
там
должен
быть
кто-то
еще.
Нет,
это
не
может
быть
совпадением
So
ein
wundervolles
Leben
das
passiert
nicht
von
allein
Такая
замечательная
жизнь
это
происходит
не
само
Nein,
das
passiert
nicht
von
allein
по
себе
Нет,
это
происходит
не
само
по
себе
So
ein
wundervolles
Leben
passiert
nicht
von
allein
Такая
замечательная
жизнь
не
возникает
сама
по
себе
Da
muss
jemand
sein
Там
должен
быть
кто-то
Da
muss
doch
jemand
sein
В
конце
концов,
там
должен
быть
кто-то
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.