Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zurück nach vorn
Назад, в будущее
Tatendrang
sieht
anders
aus
Жажда
деятельности
выглядит
иначе.
Seit
Monaten
nur
noch
zu
Haus
Уже
который
месяц
только
дома.
Folge
meinem
Alltagstrott.
Tagein
tagaus
Следую
своей
повседневной
рутине.
Изо
дня
в
день.
Die
Trägheit
hat
mich
fest
im
Griff
Лень
крепко
держит
меня
в
своих
лапах.
Lässt
mich
nicht
los
mit
ihrem
Gift
Не
отпускает
меня,
отравляя
своим
ядом.
Das
durch
meine
Adern
fließt
Он
течет
по
моим
венам.
Und
schwer
wie
Blei
mich
runterzieht
И
тянет
меня
вниз,
как
свинец.
Das
hier
ist
ein
Wecklied
das
mich
aus
dem
Schlaf
zieht
Это
песня-будильник,
которая
вытаскивает
меня
из
сна.
Und
erinnert
an
das
was
ich
will
И
напоминает
о
том,
чего
я
хочу.
Ich
will
zurück
nach
vorn.
Wieder
ganz
neu
anfang'n
Я
хочу
вернуться
в
будущее.
Начать
все
сначала.
Zurück
zu
dem
was
kommt.
Zurück
in
unbekanntes
Land
Вернуться
к
тому,
что
будет.
Вернуться
на
неизведанную
землю.
Ich
will
zurück
nach
vorn.
Wieder
ganz
neu
anfang'n
Я
хочу
вернуться
в
будущее.
Начать
все
сначала.
Zurück
zu
dem
was
kommt.
Zurück
in
unbekanntes
Land
Вернуться
к
тому,
что
будет.
Вернуться
на
неизведанную
землю.
Ich
will
zurück
nach
vorn
Я
хочу
вернуться
в
будущее.
Ich
wollt
doch
auf
dem
Wasser
gehen
Я
так
хотел
ходить
по
воде.
Doch
bleib
so
oft
im
Trock'nen
stehn
Но
так
часто
остаюсь
на
суше.
Geh
ausgetret'ne
Wege
lang
Иду
по
проторенным
дорожкам.
Mit
der
Gewohnheit
Hand
in
Hand
Рука
об
руку
с
привычкой.
Immer
wieder
das
gleiche
Spiel
Снова
и
снова
одна
и
та
же
игра.
Ich
schalt
auf
Durchzug,
doch
will
so
viel
Я
игнорирую
все,
но
хочу
так
многого.
Hüll
mich
in
meine
Decke
ein
Закутываюсь
в
свое
одеяло.
Und
lass
das
Welt-Erobern
sein
И
отпускаю
мечту
о
покорении
мира.
Das
hier
ist
ein
Wecklied
das
mich
aus
dem
Schlaf
zieht
Это
песня-будильник,
которая
вытаскивает
меня
из
сна.
Und
erinnert
an
das
was
ich
will
И
напоминает
о
том,
чего
я
хочу.
Ich
will
zurück
nach
vorn.
Wieder
ganz
neu
anfang'n
Я
хочу
вернуться
в
будущее.
Начать
все
сначала.
Zurück
zu
dem
was
kommt.
Zurück
in
unbekanntes
Land
Вернуться
к
тому,
что
будет.
Вернуться
на
неизведанную
землю.
Ich
will
zurück
nach
vorn.
Wieder
ganz
neu
anfang'n
Я
хочу
вернуться
в
будущее.
Начать
все
сначала.
Zurück
zu
dem
was
kommt.
Zurück
in
unbekanntes
Land
Вернуться
к
тому,
что
будет.
Вернуться
на
неизведанную
землю.
Ich
will
zurück
nach
vorn
Я
хочу
вернуться
в
будущее.
Der
Puls
ist
immer
noch
da
Пульс
все
еще
бьется.
Ich
will
Abenteuer,
will
Gefahr
Я
хочу
приключений,
хочу
опасностей.
Will
ich
am
Leben
bleiben
Если
я
хочу
остаться
в
живых.
Darf
ich
nicht
stehen
bleiben
Я
не
должен
останавливаться.
Ich
muss
raus
aus
meinen
Bequemlichkeiten
Я
должен
выйти
из
своей
зоны
комфорта.
Der
Puls
ist
immer
noch
da
Пульс
все
еще
бьется.
Ich
will
Abenteuer,
will
Gefahr
Я
хочу
приключений,
хочу
опасностей.
Weck
alle
Lebensgeister
Разбуди
во
мне
жажду
жизни.
Und
gehe
endlich
weiter
И
наконец-то
двигайся
дальше.
Ich
trau
mir
mehr
zu
als
ich
kann
Я
способен
на
большее,
чем
могу
себе
представить.
Ich
will
zurück
nach
vorn.
Wieder
ganz
neu
anfang'n
Я
хочу
вернуться
в
будущее.
Начать
все
сначала.
Zurück
zu
dem
was
kommt.
Zurück
in
unbekanntes
Land
Вернуться
к
тому,
что
будет.
Вернуться
на
неизведанную
землю.
Ich
will
zurück
nach
vorn.
Wieder
ganz
neu
anfang'n
Я
хочу
вернуться
в
будущее.
Начать
все
сначала.
Zurück
zu
dem
was
kommt.
Zurück
in
unbekanntes
Land
Вернуться
к
тому,
что
будет.
Вернуться
на
неизведанную
землю.
Ich
will
zurück
nach
vorn.
Wieder
ganz
neu
anfang'n
Я
хочу
вернуться
в
будущее.
Начать
все
сначала.
Zurück
zu
dem
was
kommt.
Zurück
in
unbekanntes
Land
Вернуться
к
тому,
что
будет.
Вернуться
на
неизведанную
землю.
Ich
will
zurück
nach
vorn
Я
хочу
вернуться
в
будущее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.