Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
do
anything
Я
не
могу
ничего
сделать
I
can't
do
anything
Я
не
могу
ничего
сделать
You
say
your
weakness
is
your
heart
of
gold
Ты
говоришь,
твоя
слабость
- твое
золотое
сердце
But
that's
a
fable
that
you've
sold
your
soul
Но
это
басня,
за
которую
ты
продала
душу
So
speak
the
truth
with
your
poison
words
you've
sung
Так
говори
правду
своими
ядовитыми
словами,
что
ты
пела
The
venom
drips
from
a
wound
so
young
Яд
сочится
из
такой
юной
раны
My
vision's
shrouded
by
my
crimson
blood
Мое
зрение
затуманено
моей
багровой
кровью
I
never
thought
I'd
end
up
like
a
bird
in
a
cage
Я
никогда
не
думал,
что
окажусь
как
птица
в
клетке
I'm
so
close...
yet
I'm
so
far
away
Я
так
близко...
но
я
так
далеко
I'm
so
close,
yet
I'm
so
far
away
Я
так
близко,
но
я
так
далеко
I
became
your
prey
Я
стал
твоей
добычей
I
never
asked
for
this
Я
не
просил
об
этом
This
has
brought
me
to
my
knees
hoping
& begging
for
mercy
Это
поставило
меня
на
колени
в
надежде
и
мольбе
о
пощаде
A
heartless
mind
fills
an
empty
soul
to
the
brim
Бездушный
ум
наполняет
пустую
душу
до
краев
But
this
has
taken
its
toll
on
me
Но
это
сказалось
на
мне
You're
Bringing
light
to
all
my
faults
Ты
освещаешь
все
мои
недостатки
Peer
through
the
veil
Загляни
за
завесу
Welcome
to
my
stage
Добро
пожаловать
на
мою
сцену
I'm
a
puppet
on
a
string
Я
марионетка
на
ниточке
And
I
can't
do
anything
И
я
не
могу
ничего
сделать
The
curtains
close
and
I
fade
away
Занавес
закрывается,
и
я
исчезаю
I've
been
a
guest
to
your
mascaraed
Я
был
гостем
на
твоем
маскараде
A
pawn
in
your
game,
an
actor
to
the
stage
Пешкой
в
твоей
игре,
актером
на
сцене
My
mistakes
have
swallowed
me
whole
Мои
ошибки
поглотили
меня
целиком
And
I'm
afraid
that
this
hope
is
too
far
gone
И
я
боюсь,
что
эта
надежда
слишком
далека
Throwing
stones
in
a
house
of
glass
will
light
the
cracks
to
search
for
my
way
back
Бросать
камни
в
стеклянном
доме
будет
подсвечивать
трещины
в
поисках
пути
назад
I
will
fight
my
way
back
to
the
end
of
you
Я
буду
сражаться
обратно
до
твоего
конца
The
end
of
you
До
твоего
конца
You
say
your
weakness
is
your
heart
of
gold
Ты
говоришь,
твоя
слабость
- твое
золотое
сердце
But
that's
a
fable
that
you've
sold
your
soul
Но
это
басня,
за
которую
ты
продала
душу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Ciardullo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.