Paroles et traduction Bastille - Good Grief - Live From Capitol Studios, Los Angeles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Grief - Live From Capitol Studios, Los Angeles
Горечь утраты - Живое выступление из Capitol Studios, Лос-Анджелес
So,
what
would
you
little
maniacs
like
to
do
first?
Итак,
что
бы
вы,
маленькие
маньячки,
хотели
сделать
сначала?
Watching
through
my
fingers
Смотрю
сквозь
пальцы,
Watching
through
my
fingers
Смотрю
сквозь
пальцы,
Shut
my
eyes
and
count
to
ten
Закрываю
глаза
и
считаю
до
десяти.
It
goes
in
one
ear
out
the
other,
Входит
в
одно
ухо,
выходит
из
другого,
One
ear
out
the
other
Входит
в
одно
ухо,
выходит
из
другого,
Burning
bright
right
till
the
end
Горит
ярко
до
самого
конца.
Now
you′ll
be
missing
from
the
photographs,
Теперь
тебя
не
будет
на
фотографиях,
Missing
from
the
photographs
Не
будет
на
фотографиях,
Watching
through
my
fingers
Смотрю
сквозь
пальцы,
Watching
through
my
fingers
Смотрю
сквозь
пальцы,
In
my
thoughts
you're
far
away
В
моих
мыслях
ты
далеко.
And
you
are
whistling
the
melody,
И
ты
насвистываешь
мелодию,
Whistling
the
melody
Насвистываешь
мелодию,
Crystallizing
clear
as
day
Кристально
чистую,
как
день.
Oh
I
can
picture
you
so
easily,
О,
я
так
легко
могу
представить
тебя,
Picture
you
so
easily
Представить
тебя
так
легко.
What′s
gonna
be
left
of
the
world
if
you're
not
in
it?
Что
останется
от
мира,
если
тебя
в
нем
не
будет?
What's
gonna
be
left
of
the
world,
oh
Что
останется
от
мира,
о?
Every
minute
and
every
hour
Каждую
минуту
и
каждый
час
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
more
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю
всё
сильнее.
Every
stumble
and
each
misfire
Каждая
ошибка
и
каждый
промах,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
more
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю
всё
сильнее.
Watching
through
my
fingers
Смотрю
сквозь
пальцы,
Watching
through
my
fingers
Смотрю
сквозь
пальцы,
Caught
off
guard
by
your
favourite
song
Застигнут
врасплох
твоей
любимой
песней.
Will
I
be
dancing
at
a
funeral?
Буду
ли
я
танцевать
на
похоронах?
Dancing
at
a
funeral
Танцевать
на
похоронах?
Sleeping
in
the
clothes
you
love
Спать
в
одежде,
которую
ты
любишь.
It′s
such
a
shame
we
have
to
see
them
burn,
Так
жаль,
что
мы
должны
видеть,
как
она
горит,
Shame
we
have
to
see
them
burn
Жаль,
что
мы
должны
видеть,
как
она
горит.
What′s
gonna
be
left
of
the
world
if
you're
not
in
it?
Что
останется
от
мира,
если
тебя
в
нем
не
будет?
What′s
gonna
be
left
of
the
world,
oh
Что
останется
от
мира,
о?
Every
minute
and
every
hour
Каждую
минуту
и
каждый
час
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
more
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю
всё
сильнее.
Every
stumble
and
each
misfire
Каждая
ошибка
и
каждый
промах,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
more
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю
всё
сильнее.
If
you
want
to
be
a
party
animal,
Если
хочешь
быть
тусовщицей,
You
have
to
learn
to
live
in
the
jungle
Ты
должна
научиться
жить
в
джунглях.
Now
stop
worrying
and
go
get
dressed
Перестань
волноваться
и
одевайся.
You
might
have
to
excuse
me
Ты,
возможно,
должна
извинить
меня,
I've
lost
control
of
all
my
senses
Я
потерял
контроль
над
всеми
своими
чувствами.
And
you
might
have
to
excuse
me
И
ты,
возможно,
должна
извинить
меня,
I′ve
lost
control
of
all
my
words
Я
потерял
контроль
над
всеми
своими
словами.
So
get
drunk,
call
me
a
fool
Так
что
напивайся,
называй
меня
дураком,
Put
me
in
my
place,
put
me
in
my
place
Поставь
меня
на
место,
поставь
меня
на
место.
Pick
me
up,
up
off
the
floor
Подними
меня,
подними
с
пола.
Put
me
in
my
place,
put
me
in
my
place
Поставь
меня
на
место,
поставь
меня
на
место.
Every
minute
and
every
hour
Каждую
минуту
и
каждый
час
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
more
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю
всё
сильнее.
Every
stumble
and
each
misfire
Каждая
ошибка
и
каждый
промах,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
more
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю
всё
сильнее.
Watching
through
my
fingers
Смотрю
сквозь
пальцы,
Watching
through
my
fingers
Смотрю
сквозь
пальцы,
Cause
every
minute
and
every
hour
Потому
что
каждую
минуту
и
каждый
час
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
more
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю,
скучаю
всё
сильнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Smith Daniel Campbell, Crew Mark Blair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.