Paroles et traduction Bastille - The Waves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring
down
the
barrel
of
a
hundred
tons
(We're
ridin'
the
wave)
Смотрю
в
дуло
сотни
тонн
(Мы
скользим
по
волне)
It
might
be
getting
older,
but
the
night's
still
young
(We're
ridin'
the
wave)
Может,
мы
и
становимся
старше,
но
ночь
все
еще
молода
(Мы
скользим
по
волне)
We
never,
never
give
up
on
a
lost
boy
life
(We're
ridin'
the
wave)
Мы
никогда,
никогда
не
отказываемся
от
жизни
потерянных
мальчишек
(Мы
скользим
по
волне)
So
here
we
are,
escaping
from
the
world
outside
(We're
ridin'
the
wave)
Так
что
вот
мы
здесь,
убегаем
от
внешнего
мира
(Мы
скользим
по
волне)
Oh,
what
would
your
mother
say
if
she
could
see
what
we're
doing
now?
О,
что
бы
сказала
твоя
мать,
если
бы
увидела,
чем
мы
сейчас
занимаемся?
Oh,
what
would
you
mother
say
if
she
could
hear
what
we
talk
about?
О,
что
бы
сказала
твоя
мать,
если
бы
услышала,
о
чем
мы
говорим?
The
waves
are
crashing
down
on
you
and
me
again,
again,
again
Волны
снова
и
снова
разбиваются
о
нас
с
тобой,
снова
и
снова
The
waves
are
crashing
down
on
you
and
me
Волны
разбиваются
о
нас
с
тобой
I'll
see
you
on
the
other
side
(Hey!)
Увидимся
на
другой
стороне
(Эй!)
Get
carried,
get
carried
away
Поддавайся,
поддавайся
течению
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Caught
up
in,
caught
up
in
the
waves
(We're
ridin'
the
wave)
Захвачены,
захвачены
волнами
(Мы
скользим
по
волне)
Suddenly
we're
falling
through
the
twilight
zone
(We're
ridin'
the
wave)
Внезапно
мы
проваливаемся
в
сумеречную
зону
(Мы
скользим
по
волне)
Watch
the
party
playing
out
in
slow
motion
(We're
ridin'
the
wave)
Смотри,
как
вечеринка
разыгрывается
в
замедленной
съемке
(Мы
скользим
по
волне)
So
tie
a
ribbon
'round
my
arm
and
throw
me
in
(We're
ridin'
the
wave)
Так
повяжи
ленту
вокруг
моей
руки
и
брось
меня
(Мы
скользим
по
волне)
Is
it
an
apocalypse
or
nihilism
on
your
lips?
We
sink
or
swim
(We're
ridin'
the
wave)
Это
апокалипсис
или
нигилизм
на
твоих
губах?
Мы
тонем
или
плывем
(Мы
скользим
по
волне)
Oh,
what
would
your
mother
say
if
she
could
see
what
we're
doing
now?
О,
что
бы
сказала
твоя
мать,
если
бы
увидела,
чем
мы
сейчас
занимаемся?
Oh,
what
would
you
mother
say
if
she
could
hear
what
we
talk
about?
(Hey!)
О,
что
бы
сказала
твоя
мать,
если
бы
услышала,
о
чем
мы
говорим?
(Эй!)
The
waves
are
crashing
down
on
you
and
me
again,
again,
again
Волны
снова
и
снова
разбиваются
о
нас
с
тобой,
снова
и
снова
The
waves
are
crashing
down
on
you
me
Волны
разбиваются
о
нас
с
тобой
I'll
see
you
on
the
other
side
(Hey!)
Увидимся
на
другой
стороне
(Эй!)
Get
carried,
get
carried
away
Поддавайся,
поддавайся
течению
Caught
up,
caught
up
in
the
waves
(We're
ridin'
the
wave)
Захвачены,
захвачены
волнами
(Мы
скользим
по
волне)
The
air
hit
me
on
the
way
out
Воздух
ударил
меня
на
выходе
Did
it
make
me
more
sober
or
make
me
more
drunk?
Он
отрезвил
меня
или
сделал
еще
более
пьяным?
I
couldn't
quite
remember
the
vision
of
you
and
of
me
Я
не
мог
толком
вспомнить
наше
с
тобой
видение
The
air
hit
me
on
the
way
out
Воздух
ударил
меня
на
выходе
Did
it
make
me
more
sober
or
make
me
drunk?
Он
отрезвил
меня
или
сделал
еще
более
пьяным?
I
couldn't
quite
remember
the
vision
of
you
and
of
me
Я
не
мог
толком
вспомнить
наше
с
тобой
видение
The
waves
are
crashing
down
on
you
and
me
again,
again,
again
Волны
снова
и
снова
разбиваются
о
нас
с
тобой,
снова
и
снова
The
waves
are
crashing
down
on
you
and
me
Волны
разбиваются
о
нас
с
тобой
I'll
see
you
on
the
other
side
(Hey!)
Увидимся
на
другой
стороне
(Эй!)
Get
carried,
get
carried
away
(away-ay-ay-ay-ay)
Поддавайся,
поддавайся
течению
(течению-ению-ению-ению-ению)
Caught
up,
caught
up
in
the
waves
(wa-wa-wa-wa-waves)
Захвачены,
захвачены
волнами
(вол-вол-вол-вол-волнами)
They're
crashing
down,
they're
crashing
down,
oh
Они
разбиваются,
они
разбиваются,
о
They're
crashing
down
on
you
and
me
Они
разбиваются
о
нас
с
тобой
I'll
see
you
on
the
other
side
(We're
ridin'
the
wave)
Увидимся
на
другой
стороне
(Мы
скользим
по
волне)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Campbell Smith, Mark Blair Crew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.