Paroles et traduction Bastille - Those Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
feel
your
eyes
in
the
back
of
my
head
Я
чувствую
на
затылке
твой
взгляд,
Burning,
burning,
burning
Он
жжет,
жжет,
жжет.
Floating
through
the
room
as
the
hairs
on
my
arms
Плыву
по
комнате,
и
волоски
на
моих
руках
Are
rising,
rising,
rising
Встают
дыбом,
встают,
встают.
I'm
chemically
drawn
closer
to
you
Химически
тянет
меня
к
тебе,
Eyes
wide,
eyes
wide
open
Глаза
широко
открыты,
широко
открыты.
Will
you
be
my
future
or
just
an
escape?
Станешь
ли
ты
моим
будущим
или
просто
побегом?
Love
me,
love
me,
love
me
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня.
You'll
never
get
to
heaven
on
a
night
like
this
Тебе
не
попасть
на
небеса
в
такую
ночь.
Those
nights
when
your
friends
are
gone
Эти
ночи,
когда
все
твои
друзья
разошлись,
When
you're
holding
on
for
someone
to
leave
with
Когда
ты
ждешь,
чтобы
кто-нибудь
ушел
вместе
с
тобой,
Those
nights
when
you
crave
someone
Эти
ночи,
когда
тебе
отчаянно
нужен
кто-то,
To
be
there
at
dawn,
to
wake
with,
'cause
aren't
we
all
just
Кто
будет
рядом
на
рассвете,
с
кем
можно
проснуться,
ведь
разве
мы
все
не
Looking
for
a
little
bit
of
hope
these
days
Ищем
хоть
капельку
надежды
в
эти
дни,
Looking
for
somebody
you
can
wake
up
with
Ищем
того,
с
кем
можно
проснуться,
Looking
for
a
little
bit
of
hope
these
days
Ищем
хоть
капельку
надежды
в
эти
дни.
We
are,
we
are
Ищем,
ищем.
Pulling
at
my
t-shirt,
your
hands
everywhere
Тянешь
меня
за
футболку,
твои
руки
повсюду,
Rising,
rising,
rising
Поднимаются,
поднимаются,
поднимаются,
As
you
trip
and
fall,
dragging
me
up
the
stairs
Ты
спотыкаешься
и
падаешь,
таща
меня
вверх
по
лестнице.
What's
your,
what's
your
name,
now?
Как
тебя,
как
тебя
зовут?
You
try
to
get
to
heaven
on
a
night
like
this
Ты
пытаешься
попасть
на
небеса
в
такую
ночь,
But
you,
you
never
get
to
heaven
on
a
night
like
this
Но
ты,
ты
никогда
не
попадешь
на
небеса
в
такую
ночь.
Those
nights
when
your
friends
are
gone
Эти
ночи,
когда
все
твои
друзья
разошлись,
When
you're
holding
on
for
someone
to
leave
with
Когда
ты
ждешь,
чтобы
кто-нибудь
ушел
вместе
с
тобой,
Those
nights
when
you
crave
someone
Эти
ночи,
когда
тебе
отчаянно
нужен
кто-то,
To
be
there
at
dawn,
to
wake
with
'cause
aren't
we
all
just
Кто
будет
рядом
на
рассвете,
с
кем
можно
проснуться,
ведь
разве
мы
все
не
Looking
for
a
little
bit
of
hope
these
days
Ищем
хоть
капельку
надежды
в
эти
дни,
Looking
for
somebody
you
can
wake
up
with
Ищем
того,
с
кем
можно
проснуться,
Looking
for
a
little
bit
of
hope
these
days
Ищем
хоть
капельку
надежды
в
эти
дни.
We
are,
we
are
Ищем,
ищем.
(The
lights,
the
lights,
the
lights)
(Огни,
огни,
огни)
They
cut
a
path
across
the
room
Они
прорезают
комнату,
(The
lights,
the
lights,
the
lights)
(Огни,
огни,
огни)
A
blinding
look
from
me
to
you
Ослепляющий
взгляд
от
меня
к
тебе,
And
I'll
be
a
rabbit
in
the
headlights
И
я
буду
как
кролик
в
свете
фар,
We'll
never
get
to
heaven
Мы
никогда
не
попадем
на
небеса.
I'll
be
a
rabbit
in
the
headlights
Я
буду
как
кролик
в
свете
фар,
We'll
never
get
to
heaven
Мы
никогда
не
попадем
на
небеса.
Those
nights
when
your
friends
are
gone
Эти
ночи,
когда
все
твои
друзья
разошлись,
When
you're
holding
on
for
someone
to
leave
with
Когда
ты
ждешь,
чтобы
кто-нибудь
ушел
вместе
с
тобой,
Those
nights
when
you
crave
someone
Эти
ночи,
когда
тебе
отчаянно
нужен
кто-то,
To
be
there
at
dawn,
to
wake
with
'cause
aren't
we
all
just
Кто
будет
рядом
на
рассвете,
с
кем
можно
проснуться,
ведь
разве
мы
все
не
Looking
for
a
little
bit
of
hope
these
days?
Ищем
хоть
капельку
надежды
в
эти
дни?
Looking
for
somebody
you
can
wake
up
with?
Ищем
того,
с
кем
можно
проснуться?
Looking
for
a
little
bit
of
hope
these
days?
Ищем
хоть
капельку
надежды
в
эти
дни?
We
are,
we
are
Ищем,
ищем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Campbell Smith, Mark Blair Crew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.