Paroles et traduction Bastille feat. Hans Zimmer - Pompeii MMXXIII
I
was
left
to
my
own
devices
Я
был
предоставлен
самому
себе
Many
days
fell
away
with
nothing
to
show
Много
дней
прошло,
и
мне
нечего
было
показать.
And
the
walls
kept
tumbling
down
in
the
city
that
we
love
И
стены
продолжали
рушиться
в
городе,
который
мы
любим
Grey
clouds
roll
over
the
hills,
bringing
darkness
from
above
Серые
облака
плывут
по
холмам,
принося
тьму
сверху.
But
if
you
close
your
eyes
Если
ты
закроешь
глаза
Does
it
almost
feel
like
nothing
changed
at
all?
Такое
ощущение,
что
вообще
ничего
не
изменилось?
And
if
you
close
your
eyes
Если
ты
закроешь
глаза
Does
it
almost
feel
like
you've
been
here
before?
Такое
ощущение,
что
ты
уже
был
здесь
раньше?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом
по
этому
поводу?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом
по
этому
поводу?
Eh,
eheu,
eheu
Эх,
крыло,
крыло
Eh,
eheu,
eheu
Эх,
крыло,
крыло
Eh,
eheu,
eheu
Эх,
крыло,
крыло
Eh,
eheu,
eheu
Эх,
крыло,
крыло
Eh,
eheu,
eheu
Эх,
крыло,
крыло
Eh,
eheu,
eheu
Эх,
крыло,
крыло
Eh,
eheu,
eheu
Эх,
крыло,
крыло
Eh,
eheu,
eheu
Эх,
крыло,
крыло
We
were
caught
up
and
lost
in
all
of
our
vices
Мы
были
захвачены
и
потеряны
во
всех
наших
пороках
In
your
pose,
as
the
dust
settled
around
us
В
твоей
позе,
когда
вокруг
нас
оседает
пыль.
And
the
walls
kept
tumbling
down
in
the
city
that
we
love
И
стены
продолжали
рушиться
в
городе,
который
мы
любим
Grey
clouds
roll
over
the
hills,
bringing
darkness
from
above
Серые
облака
плывут
по
холмам,
принося
тьму
сверху.
But
if
you
close
your
eyes
Если
ты
закроешь
глаза
Does
it
almost
feel
like
nothing
changed
at
all?
Такое
ощущение,
что
вообще
ничего
не
изменилось?
And
if
you
close
your
eyes
Если
ты
закроешь
глаза
Does
it
almost
feel
like
you've
been
here
before?
Такое
ощущение,
что
ты
уже
был
здесь
раньше?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом
по
этому
поводу?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом
по
этому
поводу?
If
you
close
your
eyes
Если
ты
закроешь
глаза
Eh,
eheu,
eheu
Эх,
крыло,
крыло
Eh,
eheu,
eheu
(oh-oh-oh)
О,
крылья,
крылья
(о-о-о)
Eh,
eheu,
eheu
(oh-oh)
О,
крылья,
крылья
(о-о)
Eh,
eheu,
eheu
Эх,
крыло,
крыло
Oh,
where
do
we
begin?
О,
с
чего
начнем?
The
rubble
or
our
sins?
Обломки
или
наши
грехи?
Oh-oh,
oh,
where
do
we
begin?
О-о-о,
с
чего
начнем?
The
rubble
or
our
sins?
Обломки
или
наши
грехи?
And
the
walls
kept
tumbling
down
in
the
city
that
we
love
И
стены
продолжали
рушиться
в
городе,
который
мы
любим
Grey
clouds
roll
over
the
hills,
bringing
darkness
from
above
Серые
облака
плывут
по
холмам,
принося
тьму
сверху.
But
if
you
close
your
eyes
Если
ты
закроешь
глаза
Does
it
almost
feel
like
nothing
changed
at
all?
Такое
ощущение,
что
вообще
ничего
не
изменилось?
And
if
you
close
your
eyes
Если
ты
закроешь
глаза
Does
it
almost
feel
like
you've
been
here
before?
Такое
ощущение,
что
ты
уже
был
здесь
раньше?
Oh,
how
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом
по
этому
поводу?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом
по
этому
поводу?
If
you
close
your
eyes
Если
ты
закроешь
глаза
Oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о,
о-о
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом
по
этому
поводу?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом
по
этому
поводу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans F. Zimmer, Daniel Campbell Smith, Russell Jason Emanuel, Billie Ray Fingers, Andrew James Christie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.