Bastille feat. Shift K3Y - Quarter Past Midnight - Shift K3Y Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bastille feat. Shift K3Y - Quarter Past Midnight - Shift K3Y Remix




Quarter Past Midnight - Shift K3Y Remix
Четверть первого ночи - ремикс Shift K3Y
Night-ight-ight, ooh
Но-о-очь, у-у
Night-ight-ight, ooh
Но-о-очь, у-у
Night-ight-ight, ooh
Но-о-очь, у-у
Night-ight-ight, ooh
Но-о-очь, у-у
It's a quarter past midnight
Сейчас четверть первого ночи,
As we cut through the city
Мы пробираемся через город.
(Night-ight-ight, ooh) Yeah, yeah, yeah
(Но-о-очь, у-у) Да, да, да
The streets are getting restless
Улицы становятся беспокойными,
Good times, bad decisions
Хорошие времена, плохие решения.
It's a quarter past midnight
Сейчас четверть первого ночи,
Still avoiding tomorrow
Всё ещё избегаем завтрашнего дня.
It's a quarter past midnight
Сейчас четверть первого ночи,
But we're just getting going
Но мы только начинаем.
We keep on running
Мы продолжаем бежать,
Running through a red light
Бежим на красный свет,
Like we're trying to burn the night away
Как будто пытаемся сжечь эту ночь дотла.
Away-way, oh, away-way, oh
Дотла-а, о, дотла-а, о
This is my favorite part-art-art-art, ah
Это моя любимая ча-асть, а-а-а, а
It's a quarter past-
Сейчас четверть-
It's a quarter past midnight
Сейчас четверть первого ночи,
Still avoiding tomorrow
Всё ещё избегаем завтрашнего дня.
It's a quarter past midnight
Сейчас четверть первого ночи,
But we're just getting going
Но мы только начинаем.
Why are we always chasing after something
Почему мы всегда гонимся за чем-то,
Like we're trying to throw our lives away?
Как будто пытаемся выбросить наши жизни?
Away-way, oh, away-way, oh
Выбросить, о, выбросить, о
This is my favorite part-art-art-art-art-art-art, ah
Это моя любимая ча-асть, а-а-а-а-а, а
It's a quarter past-
Сейчас четверть-
Night-ight-ight, ooh
Но-о-очь, у-у
Night-ight-ight, ooh
Но-о-очь, у-у
Night-ight-ight, ooh
Но-о-очь, у-у
Night-ight-ight, ooh
Но-о-очь, у-у
Night-ight-ight, ooh
Но-о-очь, у-у
Night-ight-ight, ooh
Но-о-очь, у-у





Writer(s): Mark Crew, Daniel Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.