Paroles et traduction Bastille feat. Shift K3Y - Quarter Past Midnight - Shift K3Y Remix
Night-ight-ight,
ooh
Ночной
полет,
ооо
Night-ight-ight,
ooh
Ночной
полет,
ооо
Night-ight-ight,
ooh
Ночной
полет,
ооо
Night-ight-ight,
ooh
Ночной
полет,
ооо
It's
a
quarter
past
midnight
Сейчас
четверть
первого
ночи
As
we
cut
through
the
city
Когда
мы
проезжаем
через
город
(Night-ight-ight,
ooh)
Yeah,
yeah,
yeah
(Ночной
полет,
ооо)
Да,
да,
да
The
streets
are
getting
restless
На
улицах
становится
неспокойно
Good
times,
bad
decisions
Хорошие
времена,
плохие
решения
It's
a
quarter
past
midnight
Сейчас
четверть
первого
ночи
Still
avoiding
tomorrow
Все
еще
избегаешь
завтрашнего
дня
It's
a
quarter
past
midnight
Сейчас
четверть
первого
ночи
But
we're
just
getting
going
Но
мы
только
начинаем
We
keep
on
running
Мы
продолжаем
бежать
Running
through
a
red
light
Проезжаю
на
красный
свет
Like
we're
trying
to
burn
the
night
away
Как
будто
мы
пытаемся
прожечь
ночь
напролет
Away-way,
oh,
away-way,
oh
Далеко-далеко,
о,
далеко-далеко,
о
This
is
my
favorite
part-art-art-art,
ah
Это
моя
любимая
часть
- искусство-искусство-искусство,
ах
It's
a
quarter
past-
Уже
четверть
шестого-
It's
a
quarter
past
midnight
Сейчас
четверть
первого
ночи
Still
avoiding
tomorrow
Все
еще
избегаешь
завтрашнего
дня
It's
a
quarter
past
midnight
Сейчас
четверть
первого
ночи
But
we're
just
getting
going
Но
мы
только
начинаем
Why
are
we
always
chasing
after
something
Почему
мы
всегда
за
чем-то
гонимся
Like
we're
trying
to
throw
our
lives
away?
Как
будто
мы
пытаемся
выбросить
наши
жизни
из
головы?
Away-way,
oh,
away-way,
oh
Далеко-далеко,
о,
далеко-далеко,
о
This
is
my
favorite
part-art-art-art-art-art-art,
ah
Это
моя
любимая
часть
- искусство-искусство-искусство-искусство-искусство,
ах
It's
a
quarter
past-
Уже
четверть
шестого-
Night-ight-ight,
ooh
Ночной
полет,
ооо
Night-ight-ight,
ooh
Ночной
полет,
ооо
Night-ight-ight,
ooh
Ночной
полет,
ооо
Night-ight-ight,
ooh
Ночной
полет,
ооо
Night-ight-ight,
ooh
Ночной
полет,
ооо
Night-ight-ight,
ooh
Ночной
полет,
ооо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Crew, Daniel Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.