Bastille - Bad Blood (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bastille - Bad Blood (Live)




We were young and drinking in the park
Мы были молоды и пили в парке.
There was nowhere else to go
Больше некуда было идти.
And you said you always had my back
И ты сказал, что всегда прикрывал меня.
Oh but how were we to know
О но откуда нам было знать
That these are the days that bind you together, forever
Что это дни, которые связывают вас вместе навсегда.
And these little things define you forever, forever
И эти мелочи определяют тебя навсегда, навсегда.
All this bad blood here, won't you let it dry?
Вся эта вражда, неужели ты не дашь ей высохнуть?
It's been cold for years, won't you let it lie?
Она холодна уже много лет,неужели ты не оставишь ее в покое?
If we're only ever looking back
Если бы мы только когда-нибудь оглядывались назад ...
We will drive ourselves insane
Мы сведем себя с ума.
As the friendship goes resentment grows
По мере того, как дружба продолжается, растет негодование.
We will walk our different ways
Мы пойдем разными путями.
But those are the days that bind us together, forever
Но это те дни, которые связывают нас вместе навсегда.
And those little things define us forever, forever
И эти мелочи определяют нас навсегда, навсегда.
All this bad blood here, won't you let it dry?
Вся эта вражда, неужели ты не дашь ей высохнуть?
It's been cold for years, won't you let it lie?
Она холодна уже много лет,неужели ты не оставишь ее в покое?
And I don't wanna hear about the bad blood anymore
И я больше не хочу слышать о вражде.
I don't wanna hear you talk about it anymore
Я больше не хочу слышать, как ты говоришь об этом.
I don't wanna hear about the bad blood anymore
Я больше не хочу слышать о вражде.
I don't wanna hear you talk about it anymore
Я больше не хочу слышать, как ты говоришь об этом.
All this bad blood here, won't you let it dry?
Вся эта вражда, неужели ты не дашь ей высохнуть?
It's been cold for years, won't you let it lie?
Она холодна уже много лет,неужели ты не оставишь ее в покое?





Writer(s): DANIEL SMITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.