Paroles et traduction Bastille - Overjoyed (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Overjoyed (Live)
Переполнен радостью (Live)
Oh
I
feel
overjoyed
О,
я
переполнен
радостью,
When
you
listen
to
my
words
Когда
ты
слушаешь
мои
слова,
I
see
them
sinking
in
Я
вижу,
как
они
проникают
в
тебя,
Oh
I
see
them
crawling
underneath
your
skin
О,
я
вижу,
как
они
пробираются
под
твою
кожу.
Words
are
all
we
have
Слова
— это
всё,
что
у
нас
есть,
We'll
be
talking
Мы
будем
говорить,
We'll
be
talking
Мы
будем
говорить,
These
words
are
all
we
have
Эти
слова
— это
всё,
что
у
нас
есть,
We'll
be
talking
Мы
будем
говорить.
And
I
hear
you
calling
in
the
dead
of
night
И
я
слышу
твой
зов
посреди
ночи,
And
I
hear
you
calling
in
the
dead
of
night
И
я
слышу
твой
зов
посреди
ночи.
You
lean
towards
despair
Ты
склоняешься
к
отчаянию,
Any
given
opportunity
you're
there
При
любой
возможности
ты
там,
But
what
is
there
to
gain?
Но
что
можно
получить,
When
you're
always
falling
off
the
fence
that
way.
Когда
ты
всегда
падаешь
с
забора
таким
образом?
Words
are
all
we
have
Слова
— это
всё,
что
у
нас
есть,
We'll
be
talking
Мы
будем
говорить,
We'll
be
talking
Мы
будем
говорить,
These
words
are
all
we
have
Эти
слова
— это
всё,
что
у
нас
есть,
We'll
be
talking
Мы
будем
говорить.
And
I
hear
you
calling
in
the
dead
of
night
И
я
слышу
твой
зов
посреди
ночи,
Oh
I
hear
you
calling
in
the
dead
of
night
О,
я
слышу
твой
зов
посреди
ночи,
Oh
I
hear
you
calling
in
the
dead
of
night
О,
я
слышу
твой
зов
посреди
ночи,
Oh
I
hear
you
calling
in
the
dead
of
night
О,
я
слышу
твой
зов
посреди
ночи.
And
I
hear
you
calling
in
the
dead
of
night
И
я
слышу
твой
зов
посреди
ночи,
Oh
I
hear
you
calling
in
the
dead
of
night
О,
я
слышу
твой
зов
посреди
ночи,
Oh
I
hear
you
calling
in
the
dead
of
night
О,
я
слышу
твой
зов
посреди
ночи,
Oh
I
hear
you
calling
in
the
dead
of
night
О,
я
слышу
твой
зов
посреди
ночи.
Oh
I
feel
overjoyed
О,
я
переполнен
радостью,
When
you
listen
to
my
words
Когда
ты
слушаешь
мои
слова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.