Paroles et traduction Bastille - The Silence (Live)
Tell
me
a
piece
of
your
history
Расскажи
мне
кусочек
своей
истории
That
you're
proud
to
call
your
own
Который
ты
с
гордостью
называешь
своим
собственным
Speak
in
words
you
picked
up
Говорите
словами,
которые
вы
подобрали
As
you
walked
through
life
alone.
Когда
ты
шел
по
жизни
в
одиночестве.
We
used
to
swim
in
your
stories
Мы
привыкли
плавать
в
твоих
историях
And
be
pulled
down
by
their
tide,
И
быть
унесенным
их
волной,
Choking
on
the
words
Захлебываясь
словами
And
drowning
with
no
air
inside.
И
тону
без
воздуха
внутри.
Now
you've
hit
a
wall
and
it's
not
your
fault
Теперь
ты
уперся
в
стену,
и
это
не
твоя
вина
My
dear,
my
dear,
my
dear.
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
моя
дорогая.
Now
you've
hit
a
wall
and
you've
hit
it
hard,
Теперь
ты
уперся
в
стену,
и
сильно
ударился,
My
dear,
my
dear,
oh
dear.
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
о
боже.
It
is
not
enough
to
be
dumbstruck;
Недостаточно
быть
ошарашенным;
(Can
you
fill
the
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
тишину?)
You
must
have
the
words
in
that
head
of
yours.
У
тебя,
должно
быть,
есть
слова
в
твоей
голове.
And
oh,
oh,
can
you
feel
the
silence?
И
о,
о,
ты
чувствуешь
тишину?
I
can't
take
it
anymore,
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
'Cause
it
is
not
enough
to
be
dumbstruck.
Потому
что
этого
недостаточно,
чтобы
быть
ошарашенным.
(Can
you
fill
the
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
тишину?)
Tell
me
a
piece
of
your
history
Расскажи
мне
кусочек
своей
истории
That
you've
never
said
out
loud.
Это
ты
никогда
не
произносил
вслух.
Pull
the
rug
beneath
my
feet
Расстелите
ковер
у
меня
под
ногами
And
shake
me
to
the
ground.
И
стряхни
меня
с
ног.
Wrap
me
around
your
fingers,
Обними
меня
своими
пальцами,
Break
the
silence
open
wide,
Разорви
тишину,
откройся
настежь.,
And
before
it
seeps
into
my
ears,
И
прежде
чем
это
просочится
в
мои
уши,
It
fills
me
up
from
the
inside.
Это
наполняет
меня
изнутри.
Now
you've
hit
a
wall
and
you're
lost
for
words,
Теперь
ты
уперлась
в
стену
и
не
находишь
слов,
My
dear,
my
dear,
my
dear.
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
моя
дорогая.
Now
you've
hit
a
wall
and
you
hit
it
hard
Теперь
ты
уперся
в
стену
и
сильно
ударился
об
нее
My
dear,
my
dear,
oh
dear.
Моя
дорогая,
моя
дорогая,
о
боже.
It
is
not
enough
to
be
dumbstruck;
Недостаточно
быть
ошарашенным;
(Can
you
fill
this
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
это
молчание?)
You
must
have
the
words
in
that
head
of
yours.
У
тебя,
должно
быть,
есть
слова
в
твоей
голове.
And
oh,
oh,
can
you
feel
the
silence?
И
о,
о,
ты
чувствуешь
тишину?
I
can't
take
it
anymore,
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
'Cause
it
is
not
enough
to
be
dumbstruck.
Потому
что
этого
недостаточно,
чтобы
быть
ошарашенным.
(Can
you
fill
the
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
тишину?)
If
you
give
it
a
name,
then
it's
already
won.
Если
вы
дадите
ему
имя,
значит,
он
уже
победил.
What
you
good
for,
what
you
good
for?
На
что
ты
годишься,
на
что
ты
годишься?
If
you
give
it
a
name,
then
it's
already
won.
Если
вы
дадите
ему
имя,
значит,
он
уже
победил.
What
you
good
for,
what
you
good
for?
На
что
ты
годишься,
на
что
ты
годишься?
If
you
give
it
a
name,
then
it's
already
won.
Если
вы
дадите
ему
имя,
значит,
он
уже
победил.
What
you
good
for,
what
you
good
for?
На
что
ты
годишься,
на
что
ты
годишься?
If
you
give
it
a
name,
then
it's
already
won.
Если
вы
дадите
ему
имя,
значит,
он
уже
победил.
What
you
good
for,
what
you
good
for?
На
что
ты
годишься,
на
что
ты
годишься?
It
is
not
enough
to
be
dumbstruck;
Недостаточно
быть
ошеломленным;
(Can
you
fill
this
silence?)
(Можешь
ли
ты
заполнить
это
молчание?)
You
must
have
the
words
in
that
head
of
yours.
У
тебя,
должно
быть,
есть
слова
в
твоей
голове.
And
oh,
oh,
can
you
feel
the
silence?
И
о,
о,
ты
чувствуешь
тишину?
I
can't
take
it
anymore,
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
'Cause
it
is
not
enough
to
be
dumbstruck,
oh.
Потому
что
недостаточно
быть
ошарашенным,
оу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SMITH DANIEL CAMPBELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.