Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Would You Do (Live)
Was würdest du tun (Live)
Boys
and
girls,
wanna
hear
a
true
story?
Jungs
und
Mädchen,
wollt
ihr
eine
wahre
Geschichte
hören?
Saturday
night
was
at
this
real
wild
party
Samstagnacht
war
ich
auf
dieser
richtig
wilden
Party
There
was
liquor
overflowin'
the
cup,
Alkohol
floss
über
den
Rand
der
Becher,
About
5 or
6 strippers
trying
to
work
for
a
buck
Ungefähr
fünf,
sechs
Stripperinnen
versuchten,
Geld
zu
verdienen
So
I
took
one
girl
outside
with
me,
Also
nahm
ich
ein
Mädchen
mit
nach
draußen,
Her
name
was
Lonnie,
she
went
to
Junior
High
with
me,
Sie
hieß
Lonnie,
ging
mit
mir
auf
die
Junior
High,
I
said,
"Why
you
up
in
there
dancing
for
cash?
Ich
sagte:
"Warum
tanzst
du
da
drin
für
Bargeld?
I
guess
a
whole
lots
changed
since
I
seen
you
last."
Ich
schätze,
vieles
hat
sich
geändert
seit
unserem
letzten
Treffen."
What
would
you
do
if
your
son
was
at
home
Was
würdest
du
tun,
wenn
dein
Sohn
zu
Hause
wäre
Crying
all
alone
Ganz
alleine
weinend
On
the
bedroom
floor,
Auf
dem
Schlafzimmerboden,
Cause
he's
hungry
and
the
only
way
to
feed
him
is
to
Weil
er
hungrig
ist
und
du
ihn
nur
ernähren
kannst,
Sleep
with
a
man
for
a
little
bit
of
money?
Indem
du
für
ein
wenig
Geld
mit
einem
Mann
schläfst?
And
his
daddy's
gone
in
and
out
of
lock
down,
Und
sein
Vater
kommt
und
geht
aus
dem
Gefängnis,
I
ain't
got
a
job
now,
Ich
habe
jetzt
keinen
Job,
He's
just
smokin'
rock
now,
Er
raucht
einfach
Crack,
So
for
you
this
is
just
a
good
time
Also
ist
das
für
dich
nur
eine
gute
Zeit
But
for
me
this
is
what
I
call
life
Aber
für
mich
nenne
ich
das
Leben
Girl,
you
ain't
the
only
one
to
have
a
baby,
Mädchen,
du
bist
nicht
die
Einzige
mit
einem
Kind,
That's
no
excuse
to
be
living
all
crazy
Das
ist
keine
Entschuldigung,
so
verrückt
zu
leben
So
she
stared
me
right
square
in
the
eye
Also
starrte
sie
mir
direkt
in
die
Augen
And
said,
"Everyday
I
Wake
up,
hoping
to
die"
Und
sagte:
"Jeden
Tag
wache
ich
auf
und
hoffe
zu
sterben"
She
said,
"They're
gonna
know
about
pain
Sie
sagte:
"Sie
werden
Schmerz
kennen
lernen
'Cause
me
and
my
sister
ran
away,
Weil
meine
Schwester
und
ich
weggelaufen,
So
my
daddy
couldn't
rape
us,
Damit
unser
Vater
uns
nicht
vergewaltigen
konnte,
Before
I
was
a
teenager
Bevor
ich
Teenager
war
I
done
been
through
more
shit
Habe
ich
schon
mehr
Scheiße
durchgemacht
You
can't
even
relate
to"
Mit
der
du
nicht
einmal
umgehen
kannst"
What
would
you
do
if
your
son
was
at
home
Was
würdest
du
tun,
wenn
dein
Sohn
zu
Hause
wäre
Crying
all
alone
Ganz
alleine
weinend
On
the
bedroom
floor,
Auf
dem
Schlafzimmerboden,
Cause
he's
hungry
and
the
only
way
to
feed
him
is
to
Weil
er
hungrig
ist
und
du
ihn
nur
ernähren
kannst,
Sleep
with
a
man
for
a
little
bit
of
money?
Indem
du
für
ein
wenig
Geld
mit
einem
Mann
schläfst?
And
his
daddy's
gone
in
and
out
of
lock
down,
Und
sein
Vater
kommt
und
geht
aus
dem
Gefängnis,
I
ain't
got
a
job
now,
Ich
habe
jetzt
keinen
Job,
He's
just
smokin'
rock
now,
Er
raucht
einfach
Crack,
So
for
you
this
is
just
a
good
time
Also
ist
das
für
dich
nur
eine
gute
Zeit
But
for
me
this
is
what
I
call
life
Aber
für
mich
nenne
ich
das
Leben
What
would
you
do?
Was
würdest
du
tun?
Get
up
off
my
feet
and
stop
making
tired
excuse
Steh
mir
nicht
im
Weg
und
hör
auf,
müde
Ausreden
zu
machen
What
would
you
do?
Was
würdest
du
tun?
Get
up
off
my
feet
and
stop
making
tired
excuse
Steh
mir
nicht
im
Weg
und
hör
auf,
müde
Ausreden
zu
machen
What
would
you
do?
Was
würdest
du
tun?
Get
up
off
my
feet
and
stop
making
tired
excuses
Steh
mir
nicht
im
Weg
und
hör
auf,
müde
Ausreden
zu
machen
What
would
you
do?
Was
würdest
du
tun?
Get
up
off
my
feet!
Steh
mir
nicht
im
Weg!
What
would
you
do
if
your
son
was
at
home
Was
würdest
du
tun,
wenn
dein
Sohn
zu
Hause
wäre
Crying
all
alone
Ganz
alleine
weinend
On
the
bedroom
floor,
Auf
dem
Schlafzimmerboden,
Cause
he's
hungry
and
the
only
way
to
feed
him
is
to
Weil
er
hungrig
ist
und
du
ihn
nur
ernähren
kannst,
Sleep
with
a
man
for
a
little
bit
of
money?
Indem
du
für
ein
wenig
Geld
mit
einem
Mann
schläfst?
And
his
daddy's
gone
in
and
out
of
lock
down,
Und
sein
Vater
kommt
und
geht
aus
dem
Gefängnis,
I
ain't
got
a
job
now,
Ich
habe
jetzt
keinen
Job,
He's
just
smokin'
rock
now,
Er
raucht
einfach
Crack,
So
for
you
this
is
just
a
good
time
Also
ist
das
für
dich
nur
eine
gute
Zeit
But
for
me
this
is
what
I
call
life
Aber
für
mich
nenne
ich
das
Leben
What
would
you
do
if
your
son
was
at
home
Was
würdest
du
tun,
wenn
dein
Sohn
zu
Hause
wäre
Crying
all
alone
Ganz
alleine
weinend
On
the
bedroom
floor,
Auf
dem
Schlafzimmerboden,
Cause
he's
hungry
and
the
only
way
to
feed
him
is
to
Weil
er
hungrig
ist
und
du
ihn
nur
ernähren
kannst,
Sleep
with
a
man
for
a
little
bit
of
money?
Indem
du
für
ein
wenig
Geld
mit
einem
Mann
schläfst?
And
his
daddy's
gone
in
and
out
of
lock
down,
Und
sein
Vater
kommt
und
geht
aus
dem
Gefängnis,
I
ain't
got
a
job
now,
Ich
habe
jetzt
keinen
Job,
He's
just
smokin'
rock
now,
Er
raucht
einfach
Crack,
So
for
you
this
is
just
a
good
time
Also
ist
das
für
dich
nur
eine
gute
Zeit
But
for
me
this
is
what
I
call
life
Aber
für
mich
nenne
ich
das
Leben
What
would
you
do
if
your
son
was
at
home
Was
würdest
du
tun,
wenn
dein
Sohn
zu
Hause
wäre
Crying
all
alone
Ganz
alleine
weinend
On
the
bedroom
floor,
Auf
dem
Schlafzimmerboden,
Cause
he's
hungry
Weil
er
hungrig
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Toby, David Axelrod, Calvin Broadus, Andre Young, Melvin Bradford, Brian Bailey, Brian Anthony Bailey, Robby Pardio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.