Batboy - T'inquiètes - traduction des paroles en allemand

T'inquiètes - Batboytraduction en allemand




T'inquiètes
Keine Sorge
Encore un mot de plus et j'me perds dans ta tête
Noch ein Wort mehr und ich verliere mich in deinem Kopf
Et j'ai la rage en plus j'aime plus trop faire la fête
Und ich bin wütend, außerdem feiere ich nicht mehr so gerne
J'te donne mon coeur mais toi tu captes juste les disquettes
Ich gebe dir mein Herz, aber du verstehst nur die Anmachsprüche
Mais moi j'veux pas que tu t'inquiètes
Aber ich will nicht, dass du dir Sorgen machst
Une soirée de plus et j'suis au bord de la falaise
Noch eine Nacht und ich stehe am Rande der Klippe
Tu me mets la haine quand ça va pas ben j'me la ferme
Du machst mich wütend, wenn es nicht gut läuft, halte ich den Mund
Tu le vois pas mais j'sais qu'au fond mon coeur saigne
Du siehst es nicht, aber ich weiß, dass mein Herz tief im Inneren blutet
Mais moi je veux pas
Aber ich will das nicht
Et quand je le veux, tu ne veux pas
Und wenn ich es will, willst du es nicht
Quand je t'aime tu me m'aime pas
Wenn ich dich liebe, liebst du mich nicht
Ca marchera jamais yeah
Das wird nie funktionieren, yeah
Quand j'ai envie de quelque chose
Wenn ich etwas will
Ne me contredit pas
Widersprich mir nicht
Ca me poussera encore plus à le faire en 'scred
Das wird mich nur noch mehr dazu bringen, es heimlich zu tun
Mais shawty je veux pas que tu t'inquiètes
Aber, Shawty, ich will nicht, dass du dir Sorgen machst
Tu te demandes ce que je fais le soir
Du fragst dich, was ich abends mache
J'vois mon âme au fond d'la mer
Ich sehe meine Seele auf dem Grund des Meeres
Mais shawty je veux pas qu'tu t'inquiètes
Aber, Süße, ich will nicht, dass du dir Sorgen machst
J'ose même plus regarder le ciel
Ich wage es nicht einmal mehr, in den Himmel zu schauen
A force j'le connais par coeur
Inzwischen kenne ich ihn auswendig
En plus ça me donne mal à la tête
Außerdem bekomme ich davon Kopfschmerzen
Tu te demandes ce que je fais le soir
Du fragst dich, was ich abends mache
J'vois mon âme au fond d'la mer
Ich sehe meine Seele auf dem Grund des Meeres
Mais shawty je veux pas qu'tu t'inquiètes
Aber, Kleine, ich will nicht, dass du dir Sorgen machst
J'ose même plus regarder le ciel
Ich wage es nicht einmal mehr, in den Himmel zu schauen
A force j'le connais par coeur
Inzwischen kenne ich ihn auswendig
En plus ça me donne mal à la tête
Außerdem bekomme ich davon Kopfschmerzen





Writer(s): Matt  saraiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.