Paroles et traduction Batboy feat. bupropion. - Lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sors
dehors
c'est
pas
pour
prendre
l'air
I
go
outside
not
to
get
some
air
J'suis
sur
la
lune
I'm
on
the
moon
Je
sors
dehors
c'est
pas
pour
prendre
l'air
I
go
outside
not
to
get
some
air
J'suis
sur
la
lune
I'm
on
the
moon
Je
sors
dehors
c'est
pas
pour
prendre
l'air
I
go
outside
not
to
get
some
air
J'suis
suis
sur
la
lune
I'm
on
the
moon
Je
sors
dehors
c'est
pas
pour
prendre
l'air
I
go
outside
not
to
get
some
air
J'suis
sur
la
lune
I'm
on
the
moon
Et
y'en
a
qu'une
dans
mon
coeur
And
there's
only
one
in
my
heart
C'est
peut-être
toi
Maybe
it's
you
En
fait
j'sais
pas
Actually,
I
don't
know
Papa
fait
tout
pour
pas
que
je
marche
dans
ses
pas
Dad
does
everything
so
that
I
don't
follow
in
his
footsteps
J'sais
que,
j'sais
qu'au
fond
tu
m'comprends
pas
I
know,
I
know
you
don't
understand
me
deep
down
Ca
collera
pas
et
je
le
vois
bien
dans
ton
regard
It's
not
going
to
work
and
I
can
see
it
in
your
eyes
J'ai
tellement
fais
la
guerre
I've
been
at
war
so
much
Du
mal
à
cacher
mes
cicatrices
It's
hard
to
hide
my
scars
Avec
toi
j'ferais
plus
la
paix
I
would
no
longer
make
peace
with
you
J'ai
des
soucis
plein
la
tête
My
head's
full
of
worries
J'l'avoue
pas
mais
j'suis
grave
triste
I
don't
admit
it
but
I'm
so
sad
Je
sors
dehors
c'est
pas
pour
prendre
l'air
I
go
outside
not
to
get
some
air
J'suis
sur
la
lune
I'm
on
the
moon
Je
sors
dehors
c'est
pas
pour
prendre
l'air
I
go
outside
not
to
get
some
air
J'suis
sur
la
lune
I'm
on
the
moon
Je
sors
dehors
c'est
pas
pour
prendre
l'air
I
go
outside
not
to
get
some
air
J'suis
suis
sur
la
lune
I'm
on
the
moon
Je
sors
dehors
c'est
pas
pour
prendre
l'air
I
go
outside
not
to
get
some
air
J'suis
sur
la
lune
I'm
on
the
moon
Et
le
vice
me
tente
And
vice
tempts
me
Forcement
dans
l'VIP
j'y
repenserai
encore
à
tes
mains
sanglantes
Of
course,
in
the
VIP,
I'll
think
about
your
bloody
hands
again
J'me
console
en
m'disant
que
Dieu
me
protège
I
console
myself
by
telling
myself
that
God
is
protecting
me
Et
que
y'a
que
le
meilleur
qui
m'attend
devant
And
that
only
the
best
awaits
me
ahead
Mais,
rien
n'est
garanti
But,
nothing
is
guaranteed
J'ai
beau
être
un
gentil
Even
though
I'm
a
good
guy
J'suis
pas
un
saint,
j'ai
fais
que
d'mon
mieux
I'm
not
a
saint,
I've
done
my
best
J'suis
loin
d'être
insensible
I
am
far
from
insensitive
Chaque
jour
une
mission
que
j'complète
Every
day,
a
mission
that
I
complete
Un
poids
sur
la
poitrine,
un
flash
une
grande
bouteille
A
weight
on
my
chest,
a
flash,
a
large
bottle
Y'a
pas
grand
chose
qui
m'retient
sur
un
coup
d'tête
There's
not
much
that
holds
me
back
on
a
whim
De
prendre
le
volant
alcoolisé
tout
m'obsède
From
getting
behind
the
wheel
drunk,
it's
all
I
can
think
about
(Je
sais
q'tu
m'observes)
(I
know
you're
watching
me)
Tes
cernes
qui
m'en
témoignent
j'pourrai
t'refaire
le
scène
Your
dark
circles
that
show
it,
I
could
replay
the
scene
for
you
J'la
repasse
sans
cesse
I
go
over
it
again
and
again
J'suis
au
Point
Nemo,
loin
de
tout
terre
I'm
at
Point
Nemo,
far
from
any
land
Tout
parait
vide
Everything
seems
empty
Si
j'revois
les
autres,
que
dire
s'ils
veulent
que
j'parle
des
filles?
If
I
see
the
others
again,
what
should
I
say
if
they
want
me
to
talk
about
girls?
Je
sors
dehors
c'est
pas
pour
prendre
l'air
I
go
outside
not
to
get
some
air
J'suis
sur
la
lune
I'm
on
the
moon
Je
sors
dehors
c'est
pas
pour
prendre
l'air
I
go
outside
not
to
get
some
air
J'suis
sur
la
lune
I'm
on
the
moon
Je
sors
dehors
c'est
pas
pour
prendre
l'air
I
go
outside
not
to
get
some
air
J'suis
suis
sur
la
lune
I'm
on
the
moon
Je
sors
dehors
c'est
pas
pour
prendre
l'air
I
go
outside
not
to
get
some
air
J'suis
sur
la
lune
I'm
on
the
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt saraiva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.