Paroles et traduction Baths - Coitus
In
the
lovers′
domain
Во
владениях
влюблённых,
Like
a
dream
too
wide
for
the
brain
Словно
сон,
слишком
необъятный
для
разума,
I
can
but
hold
to
your
shoulders
like
the
edge
of
a
cliff
Я
могу
лишь
держаться
за
твои
плечи,
как
за
край
обрыва,
And
strain
И
напрягаться.
On
a
boy
deployed
in
your
sandpaper-palmed
infinity
Над
парнем,
брошенным
в
твою
бесконечность
с
ладонями,
шершавыми,
как
наждачная
бумага.
I
beg
you,
take
the
time
to
mine
good
ore
from
me
Умоляю,
найди
время
добыть
из
меня
хорошую
руду.
I
beg
you,
lay
you
down
on
me
Умоляю,
прильни
ко
мне.
Etch
it
on
my
psyche
Запечатлей
это
в
моей
душе,
Employed
my
body
nightly
Ночью
используя
моё
тело.
I
bizarrely
find
some
poise,
find
some
poise
Я
странным
образом
нахожу
равновесие,
нахожу
равновесие,
Naked
in
a
poorly
lit
priory
Обнажённый
в
слабо
освещённом
монастыре.
Shook
by
your
cautious
broad-stroke
battery
Потрясённый
твоей
осторожной,
но
всеобъемлющей
лаской.
And
if
I
am
out
of
bloom
and
lack
your
rain
И
если
я
не
расцвёл
и
мне
не
хватает
твоего
дождя,
I
beg
you,
lay
it
down
on
me
Умоляю,
пролей
его
на
меня.
Lost
in
your
sandpaper-palmed
infinity
Потерянный
в
твоей
бесконечности
с
ладонями,
шершавыми,
как
наждачная
бумага.
I
can
but
hold
to
your
shoulders
like
the
edge
of
a
cliff
Я
могу
лишь
держаться
за
твои
плечи,
как
за
край
обрыва,
And
if
I
am
out
of
bloom
and
lack
your
grace
И
если
я
не
расцвёл
и
мне
не
хватает
твоей
милости,
I
beg
you,
rain
it
down
on
me
Умоляю,
ниспошли
её
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Wiesenfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.