Paroles et traduction Baths - I Form
Graduates
of
tablature,
a
bouquet
of
garages
Выпускники
табулатур,
букет
из
гаражей,
Put
a
snout
to
those
mirages,
inhaling
till
we
bust
Поднеси
нос
к
этим
миражам,
вдыхая
до
упора.
I'm
sixteen
and
I'm
unit,
our
instruments
can
do
it
Мне
шестнадцать,
и
я
един,
наши
инструменты
могут
всё,
Every
house
show
that
we
blew
it,
you
couldn't
get
to
us
Каждый
домашний
концерт,
который
мы
провалили,
ты
не
могла
добраться
до
нас.
As
fever
slips
the
ill
into
bouts
of
shivering
Как
жар
бросает
больного
в
дрожь,
So
do
my
vivid
out-of-body
sweat-glossed
bleatings
Так
и
мои
яркие,
внетелесные,
покрытые
потом
стенания.
Witness
close
distance
with
your
loudest
feelings
Стань
свидетелем
близости
с
твоими
самыми
громкими
чувствами,
Come
free
in
camradery
Приди
свободной
в
товариществе.
As
fever
slips
the
ill
into
bouts
of
shivering
Как
жар
бросает
больного
в
дрожь,
So
do
my
vivid
out-of-body
sweat-glossed
bleatings
Так
и
мои
яркие,
внетелесные,
покрытые
потом
стенания.
Witness
close
distance
with
your
loudest
feelings
Стань
свидетелем
близости
с
твоими
самыми
громкими
чувствами,
Come
free
in
camaraderie
Приди
свободной
в
товариществе.
While
the
rapture
is
young
Пока
восторг
юн,
Dote
on
the
friends
of
your
love
Лелей
друзей
своей
любви,
The
least
we
suffer
is
with
each
other
Меньше
всего
мы
страдаем
друг
с
другом.
Bedlam,
but
spun
in
a
loom
Сумасшествие,
но
спряденное
на
ткацком
станке,
From
silks
of
the
Moon
go
the
bands
of
my
youth
Из
шелков
Луны
сотканы
группы
моей
юности,
My
loose
performing
body
has
all
remaining
moves
Мое
раскрепощенное
тело,
выступающее
на
сцене,
помнит
все
оставшиеся
движения,
Flaunting
my
camaraderie
in
groups
Выставляя
напоказ
мое
товарищество
в
группах.
As
fever
slips
the
ill
into
bouts
of
shivering
Как
жар
бросает
больного
в
дрожь,
So
do
my
vivid
out-of-body
sweat-glossed
bleatings
Так
и
мои
яркие,
внетелесные,
покрытые
потом
стенания.
Witness
close
distance
with
your
loudest
feelings
Стань
свидетелем
близости
с
твоими
самыми
громкими
чувствами,
Come
free
in
camaraderie
Приди
свободной
в
товариществе.
As
fever
slips
the
ill
into
bouts
of
shivering
Как
жар
бросает
больного
в
дрожь,
So
do
my
vivid
out-of-body
sweat-glossed
bleatings
Так
и
мои
яркие,
внетелесные,
покрытые
потом
стенания.
Witness
close
distance
with
your
loudest
feelings
Стань
свидетелем
близости
с
твоими
самыми
громкими
чувствами,
Come
free
in
camaraderie
Приди
свободной
в
товариществе.
While
the
rapture
is
young
Пока
восторг
юн,
Dote
on
the
friends
of
your
love
Лелей
друзей
своей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Wiesenfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.