Paroles et traduction Batt Mike - The Ride to Agadir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ride to Agadir
Дорога на Агадир
We
rode
in
the
morning
Мы
выехали
утром,
Casablanca
to
the
west
Касабланка
на
западе.
On
the
Atlas
mountain
foothills
leading
down
to
Marrakesh
По
предгорьям
Атласских
гор,
ведущих
вниз,
к
Марракешу.
For
Mohammed
and
Morocco
За
Мухаммеда
и
Марокко
We
had
taken
up
our
guns
мы
взяли
в
руки
оружие.
For
the
ashes
of
our
fathers
and
the
children
of
our
sons
За
прах
наших
отцов
и
детей
наших
сыновей,
For
the
ashes
of
our
fathers
and
the
children
of
our
sons
За
прах
наших
отцов
и
детей
наших
сыновей.
In
the
dry
winds
of
summer
В
сухих
ветрах
лета
We
were
sharpening
the
blades
мы
точили
клинки,
We
were
riding
to
act
upon
the
promise
we
had
made
Мы
ехали,
чтобы
выполнить
данное
нами
обещание.
With
the
fist
and
the
dagger
С
кулаком
и
кинжалом,
With
the
rifle
and
and
the
lance
с
винтовкой
и
копьем
We
will
suffer
no
intrusion
from
the
infidels
of
France
мы
не
потерпим
вторжения
неверных
из
Франции.
We
will
suffer
no
intrusion
from
the
infidels
of
France
Мы
не
потерпим
вторжения
неверных
из
Франции.
We
could
wait
no
more
Мы
больше
не
могли
ждать
In
the
burning
sands
on
the
ride
to
Agadir
в
горячих
песках
по
дороге
на
Агадир.
Like
the
dogs
of
war
Словно
псы
войны,
For
the
future
of
this
land
on
the
ride
to
Agadir
ради
будущего
этой
земли,
по
дороге
на
Агадир.
Though
they
were
waiting
Хоть
они
и
ждали,
And
they
were
fifty
to
our
ten
и
их
было
пятьдесят
против
наших
десяти,
They
were
easily
outnumbered
by
a
smaller
force
of
men
их
легко
превзошло
меньшее
число
людей.
As
the
darkness
was
falling
Когда
спускалась
тьма,
They
were
soon
to
realize
они
вскоре
поняли,
We
were
going
to
relive
upon
their
godforsaken
lives
что
мы
собираемся
отомстить
за
их
проклятые
богом
жизни.
We
were
going
to
relive
upon
their
godforsaken
lives
Мы
собираемся
отомстить
за
их
проклятые
богом
жизни.
We
could
wait
no
more
Мы
больше
не
могли
ждать
In
the
burning
sands
on
the
ride
to
Agadir
в
горячих
песках
по
дороге
на
Агадир.
Like
the
dogs
of
war
Словно
псы
войны,
For
the
future
of
this
land
on
the
ride
to
Agadir
ради
будущего
этой
земли,
по
дороге
на
Агадир.
We
rode
in
the
morning
Мы
выехали
утром,
Casablanca
to
the
west
Касабланка
на
западе.
On
the
Atlas
mountain
foothills
leading
down
to
Marrakesh
По
предгорьям
Атласских
гор,
ведущих
вниз,
к
Марракешу.
For
Mohammed
and
Morocco
За
Мухаммеда
и
Марокко
We
had
taken
up
our
guns
мы
взяли
в
руки
оружие.
For
the
edges
of
our
fathers
and
the
children
of
our
sons
За
наследие
наших
отцов
и
детей
наших
сыновей,
For
the
edges
of
our
fathers
and
the
children
of
our
sons
За
наследие
наших
отцов
и
детей
наших
сыновей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Batt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.