Paroles et traduction Battleboi Basti - Mein Hype
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Hype...
Hype...
Hype...
ist
vorbei-bei
My
hype...
hype...
hype...
is
over
and
gone
Einst
konnt'
ich
Rapper
noch
mit
Skills
ermorden
I
used
to
murder
rappers
with
my
skills
Es
wurde
keiner
verschont,
nun
ist
es
still
geworden
No
one
was
spared,
now
it's
all
gone
still
Um
meine
Person,
ich
bin
im
Rückstand
Around
my
persona,
I'm
falling
behind
Der
Erfolg
war
berauschend,
jetzt
ist
er
ernüchternd
Success
was
intoxicating,
now
it's
sobering
I
find
Heut
hat
über
mich
noch
keine
Zeitung
geschrieben
No
newspaper's
written
about
me
today
Wurd
etwa
mein
Hype
nun
versiegen?
Could
it
be
that
my
hype
has
faded
away?
Scheiße,
ich
muss
ein
Album
releasen
Shit,
I
need
to
release
an
album,
it's
clear
Denn
will
weiter
Beifall
und
bald
Reichtum
genießen
'Cause
I
still
crave
applause
and
wealth,
my
dear
Niemand
will
mich
und
meine
Crew
g'rade
buchen
No
one
wants
to
book
me
and
my
crew
right
now
Und
wenn
doch,
will
kein
Schwein
dabei
"Zugabe"
rufen
And
even
if
they
do,
no
one
wants
an
encore,
wow
Keiner
will
mehr
mit
mir
Fotos
machen,
keiner
feiert
meine
Solosachen
No
one
wants
photos
with
me,
no
one
celebrates
my
solo
stuff
Auf
Straßen
werd
ich
nicht
mehr
erkannt,
bin
sicher
verbannt
On
the
streets,
I'm
no
longer
recognized,
I'm
surely
out
of
luck
Aus
den
Köpfen
der
Leute,
es
gibt
bessere
Dichter
im
Land
From
people's
minds,
there
are
better
poets
in
the
land
Ja,
das
war's
dann
wohl,
die
Höhrerschaft
gibt
mir
über
Nacht
den
Gnadenstoß
Yeah,
that's
it
then,
the
listeners
give
me
the
final
blow,
out
of
hand
Bye
Bye
mein
Hype,
die
Zeit
mit
dir,
sie
war
nice
Bye-bye,
my
hype,
the
time
with
you
was
nice
Ich
wünsch'
dir
viel
Freude,
alles
gute
I
wish
you
joy,
all
the
best,
that's
my
advice
Komm,
such
dir
jemand
neuen,
der
cool
ist
Go
find
someone
new,
someone
who's
cool
and
fly
Bye
Bye
mein
Hype,
die
Zeit
mit
dir,
sie
war
geil
Bye-bye,
my
hype,
the
time
with
you
was
high
Bei
mir
hast
du
nix,
was
du
brauchst,
was
dich
hält,
also
ab,
raus
in
die
Welt
With
me,
you
have
nothing
you
need,
nothing
to
hold
you
tight,
so
off
you
go,
into
the
night
Mein
Hype
und
ich
war'n
mal
die
dicksten
Atzen
My
hype
and
I,
we
used
to
be
the
best
of
friends
Aber
jetz'
will
er
sich
nur
noch
wichtig
machen
But
now
he
just
wants
to
act
all
important,
it
transcends
Wir
war'n
für
jeden
ein
bomben
Team
und
wollten
der
Szene
die
Plomben
zieh'n
We
were
a
bomb
team
for
everyone,
wanted
to
blow
the
scene's
lid
Trotz
unserer
Diskrepanzen
will
ich
mich
bedanken
Despite
our
differences,
I
want
to
express
my
gratitude,
kid
Während
des
Höhenflugs
durfte
ich
im
Business
landen
During
the
high
flight,
I
got
to
land
in
the
business,
it's
true
Aber
bitte
sag
mir,
was
hab
ich
falsch
gemacht
But
please
tell
me,
what
did
I
do
wrong,
boo?
Dass
der
Hype
abflacht,
was
ist
dein
Verdacht?
That
the
hype
is
fading,
what's
your
suspicion?
Ich
wollt's
dir
früher
sagen,
Basti,
tut
mir
leid
I
wanted
to
tell
you
earlier,
Basti,
I'm
sorry,
my
mission...
Ich
hab
nen
anderen,
der
ist
echt
krass
und
cool
am
Mic
I
have
someone
else,
he's
really
awesome
and
cool
on
the
mic
Du
bist
auch
fett,
Alter,
deine
Punchlines
sind
dick
You're
also
fat,
dude,
your
punchlines
are
thick
Aber
anscheinend
nicht
genug,
jetzt
langweilst
du
mich
But
apparently
not
enough,
now
you
bore
me,
that's
the
trick
Also
schmeiß
mich
bei
Zeiten
raus
So
kick
me
out
in
time,
that's
the
deal
Länger
als
ein
Jahr
halt
ich's
bei
keinem
aus
I
can't
stand
anyone
for
more
than
a
year,
I
can't
conceal
Dumm,
ja,
ich
weiß,
mein
Leben
ist
krank
Stupid,
yeah,
I
know,
my
life
is
insane
Meine
Sprunghaftigkeit
ist
aber
jedem
bekannt
But
my
fickleness
is
known
to
everyone,
it's
plain
Darf
ich
mal
was
einwerfen?
Viele
wollen
gehyped
werden
May
I
interject?
Many
want
to
be
hyped,
it's
true
Wollen
nun
reich
sterben,
den
Erfolg
ohne
Fleiß
ernten
Want
to
die
rich
now,
reap
success
without
any
due
Basti,
du
bist
anders,
du
bist
gut
und
kannst
was
Basti,
you're
different,
you're
good
and
you've
got
skills
Ich
seh
kein'
Grund,
dass
du
Zukunftsangst
hast
I
see
no
reason
for
you
to
have
anxieties
and
chills
Hast
den
Fuß
in
der
Tür,
komm,
betrete
den
Raum
You
have
your
foot
in
the
door,
come
on,
step
into
the
room
Auch
wenn
ich
weg
bin
- Gebe
nicht
auf
Even
though
I'm
gone
- don't
give
up,
resume
Ich
hoffe
echt,
dass
du
mir
verzeih'n
kannst
I
truly
hope
you
can
forgive
me,
that's
my
plea
Doch
den
Rest
schaffst
du
im
Alleingang!
But
the
rest
you
can
do
on
your
own,
you'll
see!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Schwensow, Dan-traian Corches
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.