Paroles et traduction Battleboi Basti - Pullermatz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
kennst
tausend
Anmachsprüche?
Schön,
ich
kenne
kein′
Ты
знаешь
тысячу
способов
познакомиться?
Прекрасно,
я
не
знаю
ни
одного.
Hab
weder
Plan
vom
männlich
sein,
noch
vom
Händchen
halten
Не
имею
ни
малейшего
понятия
о
мужественности,
ни
о
том,
как
держать
девушку
за
руку.
Bin
eine
dumme
Nuss,
habe
Körperbau
wie
Pummeluff
Я
тупица,
телосложение
как
у
Пухлого.
Hatte
noch
nie
einen
Zungenkuss,
wahrscheinlich
wegen
Mundgeruch
Ни
разу
не
целовался
по-французски,
наверное,
из-за
запаха
изо
рта.
Mich
hat
nur
Mutti
lieb,
niemals
Bräute
Меня
любит
только
мама,
девушки
— никогда.
Bedeutet:
Ich
hatte
noch
nie
Geschlechtsverkehr
Значит:
у
меня
никогда
не
было
секса.
Und
hab
mehr
Kuscheltiere
als
Freunde,
dabei
besitze
ich
nur
einen
Teddybär
И
у
меня
больше
плюшевых
игрушек,
чем
друзей,
хотя
у
меня
только
один
мишка.
Der
Grund
dafür
ist
leicht
zu
finden,
aber
mir
nicht
so
leicht
beizubringen
Причину
легко
найти,
но
мне
не
так
легко
ее
принять.
Leider
verfüge
ich
nicht
über
so
tolle
Dinge
К
сожалению,
у
меня
нет
таких
крутых
вещей,
Die
bei
irgendwelchen
Leuten
Eindruck
schinden
Которые
производят
впечатление
на
некоторых
людей.
Nie
ein
Rheinhaus,
keine
Segelyacht,
kein
Goldschmuck
Ни
дома
на
Рейне,
ни
яхты,
ни
золотых
украшений.
"Lila
Scheine
braucht
meine
Seele"
sagt
der
Volksmund
"Моей
душе
нужны
фиолетовые
бумажки",
— говорит
народная
мудрость.
Deshalb
fall
ich
meine
Jugend
ohne
nennenswerte
Höhepunkte
Поэтому
моя
юность
проходит
без
каких-либо
заметных
событий,
Bis
sich
eines
Morgens
mein
Gestänge
in
die
Höhe
pumpte
Пока
однажды
утром
мой
инструмент
не
взметнулся
вверх.
Vorher
hatte
ich
weder
Goldbarren,
noch
Volkswagen
Раньше
у
меня
не
было
ни
золотых
слитков,
ни
Фольксвагена,
Weder
Style,
noch
das
Geld,
aber
kann
jetzt
stolz
sagen:
Ни
стиля,
ни
денег,
но
теперь
я
могу
с
гордостью
сказать:
Ich,
ich,
ich,
ich
hab
einen
Pullermatz,
ich,
ich,
ich,
ich
hab
einen
Pullermatz
У
меня,
у
меня,
у
меня,
у
меня
есть
мощный
шланг,
у
меня,
у
меня,
у
меня,
у
меня
есть
мощный
шланг.
Ich,
ich,
ich,
ich
hab
einen
Pullermaaatz,
ich
hab
einen
Pullermaatz
У
меня,
у
меня,
у
меня,
у
меня
есть
мощный
шлааанг,
у
меня
есть
мощный
шлааанг.
Sei
mal
ehrlich:
Haste
auch
ein'?
Zeig
mal
her,
denn
ich
glaub,
nein
Будь
честной:
у
тебя
тоже
есть?
Покажи,
потому
что
я
думаю,
что
нет.
Und
selbst
wenn
schon,
würde
der
im
Gegensatz
zu
meinem
wohl
keinem
auffall′n
И
даже
если
есть,
он
вряд
ли
будет
таким
же
заметным,
как
мой.
Über
Nacht
hat
sich
einiges
gut
angestaut
За
ночь
многое
накопилось.
So
steht
mein
Penis
nun
mit
mir
jeden
Morgen
zusammen
auf
Поэтому
мой
член
теперь
встает
вместе
со
мной
каждое
утро.
Du
Spasti
trinkst
'n
Schluck
und
t
fast
beschwipst
vom
Suff
Ты,
дурачок,
делаешь
глоток
и
почти
пьянеешь.
Aber
mein
Pullermatz,
der
bleibt
standhaft
zum
Schluss
Но
мой
мощный
шланг
остается
твердым
до
конца.
Ich
halt
ihn
gefangen
[???],
zu
viel
Größenwahn
Я
держу
его
в
плену
[???],
слишком
много
мании
величия.
Wird
er
freigelassen,
dann
macht
er,
was
er
will
und
hält
Groupiemösen
warm
Если
его
отпустить,
он
будет
делать,
что
хочет,
и
согревать
фанаток.
Fazit:
Jede
kommt
schnell
und
freut
sich
heftig
Вывод:
каждая
девушка
быстро
приходит
и
радуется.
Verliebt
sich
Hals
über
Kopf
in
ihn
bei
Stellung
"69"
Влюбляется
по
уши
в
него
в
позе
"69".
Auch
deine
Freundin,
sie
stöhnt
und
merkt
deutlich,
wie
schön
Даже
твоя
подруга
стонет
и
явно
чувствует,
как
хорошо
Meine
Schlange
sich
wohlfühlt
im
feuchten
Milieu
Моей
змее
во
влажной
среде.
Entweder
lässt
sie
sich
besamen
oder
macht
sich
vom
Acker
Либо
она
даст
себя
оплодотворить,
либо
сбежит.
Es
ist,
als
wenn
sie
mit
einer
Flasche
Bonaqua
in
Kontakt
trat
Как
будто
она
соприкоснулась
с
бутылкой
Bonaqua.
Ich
krieg'
ihn
ganz
hoch,
ist
er
eigentlich
gewöhnt
Я
поднимаю
его
высоко,
он,
вообще-то,
привык.
Auch
nach
dem
Xten
Anstoß
ist
noch
Kreide
auf′m
Queue
Даже
после
X-го
толчка
мел
еще
на
кие.
Will
mich
hier
keinesfalls
selbst
verherrlichen
Не
хочу
себя
здесь
превозносить,
Aber
jetzt
kann
ich
endlich
die
Welt
beherrschen,
denn...
Но
теперь
я
наконец-то
могу
править
миром,
ведь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Gehring, Stefan Schwensow, Gerrit Wessendorf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.