Я слишком мягок для драки и слишком медлителен для бегства.
Zeigt mir das Gleis denn da verpass ich Bus und Bahn.
Покажут мне дорогу, а я все равно пропущу автобус и поезд.
Hab' ich ein wichtiges Treffen doch die Nächte sind lang
У меня важная встреча, но ночи длинные,
Schafft es nichts mich zu wecken und ich hetze mich ab
Ничто не может меня разбудить, и я спешу,
Muss gleich austeigen bin abgelenkt und fahr' vorbei
Мне нужно выходить, но я отвлекся и проехал мимо.
Besser ein netter Tollpatsch als ein Arschloch sein.
Лучше быть милым неуклюжим парнем, чем козлом.
Manch einer nennt mich Trottel oder Vollspast
Кто-то называет меня болваном или полным идиотом,
Ich bin offenbar ein Tollpatsch
Я, очевидно, неуклюжий,
Das Schicksal gibt mir Gegenwind
Судьба посылает мне встречный ветер,
Ein Wunder, dass ich noch am leben bin.
Чудо, что я еще жив.
Manch einer nennt mich Trottel oder Vollspast, ich bin offenbar ein Tollpatsch, das Schicksal gibt mir Gegenwind, ein Wunder, dass ich noch am Leben bin.
Кто-то называет меня болваном или полным идиотом, я, очевидно, неуклюжий, судьба посылает мне встречный ветер, чудо, что я еще жив.
Vorsicht, ich bin ein auffälliger Tollpatsch.
Осторожно, я заметно неуклюжий.
Grund genug, dass ich bei Frauen selten Erfolg hab. Also probier ich mit nem Gummi bei Huren, doch bezahl am Ende nen Hunni fürs Duschen.
Вот почему у меня редко получается с женщинами. Поэтому я пытаюсь с презервативом у проституток, но в итоге плачу сотню за душ.
Ey, ist Ok wenn du mir wegen schlechten Gedächtnis berechtigt den Rest gibst, doch ich kenne deine??? jetzt echt nicht.
Эй, всё нормально, если ты простишь мне остаток из-за моей плохой памяти, но я твоё имя, дорогуша, сейчас реально не помню.
Wir haben uns 'zig mal begrüßt, aber dein Name fällt mir mehr ein.
Мы здоровались кучу раз, но твоё имя вылетело у меня из головы.
Ich vergess viele Dinge, ohne bekifft zu sein.
Я забываю много вещей, даже не будучи обкуренным.
Mann, habe den Geburtstag meiner Mum verpasst, wie soll ich mir den auch merken, wenn das Jahr 365 Tage hat?
Чувак, я пропустил день рождения своей мамы, как мне его запомнить, если в году 365 дней?
Nur mit Sicherheit nicht mal high aber schlicht verpeilt
- besser ein netter Trottel, als ein Wichser sein.
Просто уверен, что я даже не накурен, а просто рассеян
- лучше быть милым растяпой, чем мудаком.
Manch einer nennt mich Trottel oder Vollspast
Кто-то называет меня болваном или полным идиотом
Ich bin offenbar ein Tollpatsch
Я, очевидно, неуклюжий
Das Schicksal gibt mir Gegenwind
Судьба посылает мне встречный ветер
Ein Wunder, dass ich noch am leben bin.
Чудо, что я еще жив.
Manch einer nennt mich Trottel oder Vollspast
Кто-то называет меня болваном или полным идиотом
Ich bin offenbar ein Tollpatsch
Я, очевидно, неуклюжий
Das Schicksal gibt mir Gegenwind
Судьба посылает мне встречный ветер
Ein Wunder dass ich noch am leben bin.
Чудо, что я еще жив.
Für meine geschmeidige Fettschicht trage ich Fettcreme auf, fühle mich körperlich wie 60, seh wie 16 aus.
На свой гладкий жировой слой я наношу жирный крем, чувствую себя на 60, выгляжу на 16.
Trainier täglich Bauch, Beine, Po mit 10 Bier und der Hauptspeise Wurst auf Weizentoast.
Каждый день тренирую живот, ноги, попу с 10 пивом и колбасой на пшеничном тосте в качестве основного блюда.
Bin eine Ganzkörper-Achillesferse, kann sein, dass ich schon an einer Bazilles sterbe. Verliere beim Armdrücken gegen jeden im Jugendwohnheim.
Я
- ахиллесова пята всего тела, могу умереть от любой бациллы. Проигрываю в армрестлинге всем в общаге.
Besser ein netter Schlaffie, als ein Hurensohn sein.
Лучше быть милым тюфяком, чем сукиным сыном.
Manch einer nennt mich Trottel oder Vollspast
Кто-то называет меня болваном или полным идиотом
Ich bin offenbar ein Tollpatsch
Я, очевидно, неуклюжий
Das Schicksal gibt mir Gegenwind
Судьба посылает мне встречный ветер
Ein Wunder dass ich noch am leben bin.
Чудо, что я еще жив.
Manch einer nennt mich Trottel oder Vollspast
Кто-то называет меня болваном или полным идиотом
Ich bin offenbar ein Tollpatsch
Я, очевидно, неуклюжий
Das Schicksal gibt mir Gegenwind
Судьба посылает мне встречный ветер
Ein Wunder, dass ich noch am leben bin.
Чудо, что я еще жив.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.