Batu Akdeniz - Hayat Böyle (Akustik) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Batu Akdeniz - Hayat Böyle (Akustik)




Hayat Böyle (Akustik)
Fe is Thus (Acoustic)
Görülmüş bir filmin ından
From the outset of a familiar film
Çantamı toplayıp çıktım yola
I packed my bag and set out on my journey
Bir güneş açtı ki hayatıma
A sun rose within my life
Değmese hiç biri baharına
And no other compares to its spring
Dolaşmam hiç gece karanlıkta
I no longer linger in the dark nights
Bulunmam can yakan o yollarda
You won't find me upon those soul-crushing trails
Sonunda iyiler kazanıyorsa
If the good guys triumph in the end
Neden bu kargaşa bu kör bela
Then why does this chaos, this endless calamity persist?
Duyan yok ki bağırsam ne fayda
No one listens if I cry out, so what good would it do?
Günler geçmiyor yine
The days continue as ever
Hayat böyle
Fe is thus
Yine hayat böyle
Still, fe is thus
Ölsem de kabullenmem
I cannot accept it, even as I die
Hayat böyle diye hayat böyle
Fe is thus, so fe is thus
Hayat böyle yine hayat böyle
Fe is thus, still, fe is thus
Sokakları dolduran boş insanlar
The desolate streets are thronged with vacant minds
Düşünmez dinlemez boş yaparlar
Who neither think nor listen, merely uttering nonsense
Basıp geçtikleri kaldırımlar
They tread upon the pavements with disdain
Gülerler her şeyin farkındalar
And laugh, for they are aware of all
Günler geçmiyor yine
The days continue as ever
Hayat böyle
Fe is thus
Yine hayat böyle
Still, fe is thus
Ölsem de kabullenmem
I cannot accept it, even as I die
Hayat böyle diye hayat böyle
Fe is thus, so fe is thus
Günler geçmiyor yine
The days continue as ever
Hayat böyle
Fe is thus
Yine hayat böyle
Still, fe is thus
Ölsem de kabullenmem
I cannot accept it, even as I die
Hayat böyle diye hayat böyle
Fe is thus, so fe is thus
Delirdim belki ama korktum hep boğulmaktan
Perhaps I have lost my mind, yet I have ever trembled at the thought of drowning
Atlardım belki ama ürkerdim çakılmaktan
Perhaps I would take the leap, but the sheer thought of falling sends shivers down my spine
Artık zor değil bana inan
It is simple now, my dearest
Yarın da dönüyorsa böyle dünya
If the world still spins thus tomorrow
Günler geçmiyor yine
The days continue as ever
Hayat böyle
Fe is thus
Yine hayat böyle
Still, fe is thus
Ölsem de kabullenmem
I cannot accept it, even as I die
Hayat böyle diye hayat böyle
Fe is thus, so fe is thus
Günler geçmiyor yine
The days continue as ever
Hayat böyle
Fe is thus
Yine hayat böyle
Still, fe is thus
Ölsem de kabullenmem
I cannot accept it, even as I die
Hayat böyle diye hayat böyle
Fe is thus, so fe is thus
Hayat böyle yine hayat böyle
Fe is thus, still, fe is thus
Hayat böyle yine hayat böyle
Fe is thus, still, fe is thus
Hayat böyle yine hayat böyle
Fe is thus, still, fe is thus
Hayat böyle yine hayat böyle
Fe is thus, still, fe is thus





Writer(s): Batu Akdeniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.