Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmurlu
bir,
Eylül
akşamı
An
einem
regnerischen
Septemberabend
Sen
biraz
sarhoş,
ben
ise
dargın
Du
etwas
betrunken,
ich
hingegen
verstimmt
Gözlerim
dolu,
dilimde
bi'
şarkı
Meine
Augen
voller
Tränen,
ein
Lied
auf
meinen
Lippen
Ben
senden
uzak,
sen
ona
yakın
Ich
fern
von
dir,
du
nah
bei
ihm
Düşünmedin
mi
hiç,
onu
öperken?
Hast
du
denn
gar
nicht
nachgedacht,
als
du
ihn
küsstest?
Üşümedin
mi
hiç,
o
seni
soyarken?
Hast
du
denn
gar
nicht
gefroren,
als
er
dich
auszog?
Çünkü
sonbahar,
turuncu
yapraklar
Denn
es
ist
Herbst,
orangefarbene
Blätter
Sigaramı
söndüren,
hafif
bir
rüzgar
Ein
leichter
Wind,
der
meine
Zigarette
auslöscht
Teşekkür
ederim,
her
şey
için
Ich
danke
dir
für
alles
Güven
bırakmadın,
tebrik
ederim
Du
hast
kein
Vertrauen
gelassen,
ich
gratuliere
dir
Yoksa
unutamazdım,
aylarca
yıllarca
Sonst
hätte
ich
es
monate-,
jahrelang
nicht
vergessen
können
Girmeseydi
bu
aşka,
üçüncü
bir
kişi
Wäre
nicht
eine
dritte
Person
in
diese
Liebe
getreten
Teşekkür
ederim,
her
şey
için
Ich
danke
dir
für
alles
Güven
bırakmadın,
tebrik
ederim
Du
hast
kein
Vertrauen
gelassen,
ich
gratuliere
dir
Yoksa
unutamazdım,
aylarca
yıllarca
Sonst
hätte
ich
es
monate-,
jahrelang
nicht
vergessen
können
Girmeseydi
bu
aşka,
üçüncü
bir
kişi
Wäre
nicht
eine
dritte
Person
in
diese
Liebe
getreten
Girmesen
yatağına,
fırsatçı
bir
hiçin
Wärst
du
nicht
ins
Bett
eines
opportunistischen
Nichts
gegangen
Yağmurlu
bir,
Eylül
akşamı
An
einem
regnerischen
Septemberabend
Sen
biraz
sarhoş,
ben
ise
dargın
Du
etwas
betrunken,
ich
hingegen
verstimmt
Gözlerim
dolu,
dilimde
bir
şarkı
Meine
Augen
voller
Tränen,
ein
Lied
auf
meinen
Lippen
Ben
senden
uzak,
sen
ona
yakın
Ich
fern
von
dir,
du
nah
bei
ihm
Düşünmedin
mi
hiç,
onu
öperken?
Hast
du
denn
gar
nicht
nachgedacht,
als
du
ihn
küsstest?
Üşümedin
mi
hiç,
o
seni
soyarken?
Hast
du
denn
gar
nicht
gefroren,
als
er
dich
auszog?
Çünkü
sonbahar,
turuncu
yapraklar
Denn
es
ist
Herbst,
orangefarbene
Blätter
Sigaramı
söndüren,
hafif
bir
rüzgar
Ein
leichter
Wind,
der
meine
Zigarette
auslöscht
Teşekkür
ederim,
her
şey
için
Ich
danke
dir
für
alles
Güven
bırakmadın,
tebrik
ederim
Du
hast
kein
Vertrauen
gelassen,
ich
gratuliere
dir
Yoksa
unutamazdım,
aylarca
yıllarca
Sonst
hätte
ich
es
monate-,
jahrelang
nicht
vergessen
können
Girmeseydi
bu
aşka,
üçüncü
bir
kişi
Wäre
nicht
eine
dritte
Person
in
diese
Liebe
getreten
Teşekkür
ederim,
her
şey
için
Ich
danke
dir
für
alles
Güven
bırakmadın,
tebrik
ederim
Du
hast
kein
Vertrauen
gelassen,
ich
gratuliere
dir
Yoksa
unutamazdım,
aylarca
yıllarca
Sonst
hätte
ich
es
monate-,
jahrelang
nicht
vergessen
können
Girmeseydi
bu
aşka,
üçüncü
bir
kişi
Wäre
nicht
eine
dritte
Person
in
diese
Liebe
getreten
Girmesen
yatağına
Wärst
du
nicht
ins
Bett
gegangen
Teşekkür
ederim,
her
şey
için
Ich
danke
dir
für
alles
Güven
bırakmadın,
tebrik
ederim
Du
hast
kein
Vertrauen
gelassen,
ich
gratuliere
dir
Yoksa
unutamazdım,
aylarca
yıllarca
Sonst
hätte
ich
es
monate-,
jahrelang
nicht
vergessen
können
Girmeseydi
bu
aşka,
üçüncü
bir
kişi
Wäre
nicht
eine
dritte
Person
in
diese
Liebe
getreten
Teşekkür
ederim,
her
şey
için
Ich
danke
dir
für
alles
Güven
bırakmadın,
tebrik
ederim
Du
hast
kein
Vertrauen
gelassen,
ich
gratuliere
dir
Yoksa
unutamazdım,
aylarca
yıllarca
Sonst
hätte
ich
es
monate-,
jahrelang
nicht
vergessen
können
Girmeseydi
bu
aşka,
üçüncü
bir
kişi
Wäre
nicht
eine
dritte
Person
in
diese
Liebe
getreten
Girmesen
yatağına,
fırsatçı
bir
hiçin
Wärst
du
nicht
ins
Bett
eines
opportunistischen
Nichts
gegangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efe Demiryoguran, Ahmet Batuhan Kordel
Album
Teşekkür
date de sortie
23-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.