Batuhan Kordel - Teşekkür - traduction des paroles en allemand

Teşekkür - Batuhan Kordeltraduction en allemand




Teşekkür
Dankeschön
Yağmurlu bir, Eylül akşamı
An einem regnerischen Septemberabend
Sen biraz sarhoş, ben ise dargın
Du etwas betrunken, ich hingegen verstimmt
Gözlerim dolu, dilimde bi' şarkı
Meine Augen voller Tränen, ein Lied auf meinen Lippen
Ben senden uzak, sen ona yakın
Ich fern von dir, du nah bei ihm
Düşünmedin mi hiç, onu öperken?
Hast du denn gar nicht nachgedacht, als du ihn küsstest?
Üşümedin mi hiç, o seni soyarken?
Hast du denn gar nicht gefroren, als er dich auszog?
Çünkü sonbahar, turuncu yapraklar
Denn es ist Herbst, orangefarbene Blätter
Sigaramı söndüren, hafif bir rüzgar
Ein leichter Wind, der meine Zigarette auslöscht
Teşekkür ederim, her şey için
Ich danke dir für alles
Güven bırakmadın, tebrik ederim
Du hast kein Vertrauen gelassen, ich gratuliere dir
Yoksa unutamazdım, aylarca yıllarca
Sonst hätte ich es monate-, jahrelang nicht vergessen können
Girmeseydi bu aşka, üçüncü bir kişi
Wäre nicht eine dritte Person in diese Liebe getreten
Teşekkür ederim, her şey için
Ich danke dir für alles
Güven bırakmadın, tebrik ederim
Du hast kein Vertrauen gelassen, ich gratuliere dir
Yoksa unutamazdım, aylarca yıllarca
Sonst hätte ich es monate-, jahrelang nicht vergessen können
Girmeseydi bu aşka, üçüncü bir kişi
Wäre nicht eine dritte Person in diese Liebe getreten
Girmesen yatağına, fırsatçı bir hiçin
Wärst du nicht ins Bett eines opportunistischen Nichts gegangen
Yağmurlu bir, Eylül akşamı
An einem regnerischen Septemberabend
Sen biraz sarhoş, ben ise dargın
Du etwas betrunken, ich hingegen verstimmt
Gözlerim dolu, dilimde bir şarkı
Meine Augen voller Tränen, ein Lied auf meinen Lippen
Ben senden uzak, sen ona yakın
Ich fern von dir, du nah bei ihm
Düşünmedin mi hiç, onu öperken?
Hast du denn gar nicht nachgedacht, als du ihn küsstest?
Üşümedin mi hiç, o seni soyarken?
Hast du denn gar nicht gefroren, als er dich auszog?
Çünkü sonbahar, turuncu yapraklar
Denn es ist Herbst, orangefarbene Blätter
Sigaramı söndüren, hafif bir rüzgar
Ein leichter Wind, der meine Zigarette auslöscht
Teşekkür ederim, her şey için
Ich danke dir für alles
Güven bırakmadın, tebrik ederim
Du hast kein Vertrauen gelassen, ich gratuliere dir
Yoksa unutamazdım, aylarca yıllarca
Sonst hätte ich es monate-, jahrelang nicht vergessen können
Girmeseydi bu aşka, üçüncü bir kişi
Wäre nicht eine dritte Person in diese Liebe getreten
Teşekkür ederim, her şey için
Ich danke dir für alles
Güven bırakmadın, tebrik ederim
Du hast kein Vertrauen gelassen, ich gratuliere dir
Yoksa unutamazdım, aylarca yıllarca
Sonst hätte ich es monate-, jahrelang nicht vergessen können
Girmeseydi bu aşka, üçüncü bir kişi
Wäre nicht eine dritte Person in diese Liebe getreten
Girmesen yatağına
Wärst du nicht ins Bett gegangen
Teşekkür ederim, her şey için
Ich danke dir für alles
Güven bırakmadın, tebrik ederim
Du hast kein Vertrauen gelassen, ich gratuliere dir
Yoksa unutamazdım, aylarca yıllarca
Sonst hätte ich es monate-, jahrelang nicht vergessen können
Girmeseydi bu aşka, üçüncü bir kişi
Wäre nicht eine dritte Person in diese Liebe getreten
Teşekkür ederim, her şey için
Ich danke dir für alles
Güven bırakmadın, tebrik ederim
Du hast kein Vertrauen gelassen, ich gratuliere dir
Yoksa unutamazdım, aylarca yıllarca
Sonst hätte ich es monate-, jahrelang nicht vergessen können
Girmeseydi bu aşka, üçüncü bir kişi
Wäre nicht eine dritte Person in diese Liebe getreten
Girmesen yatağına, fırsatçı bir hiçin
Wärst du nicht ins Bett eines opportunistischen Nichts gegangen





Writer(s): Efe Demiryoguran, Ahmet Batuhan Kordel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.