Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmurlu
bir,
Eylül
akşamı
Дождливый
сентябрьский
вечер,
Sen
biraz
sarhoş,
ben
ise
dargın
Ты
немного
пьяна,
а
я
обижен.
Gözlerim
dolu,
dilimde
bi'
şarkı
Глаза
полны
слез,
на
языке
песня,
Ben
senden
uzak,
sen
ona
yakın
Я
далеко
от
тебя,
а
ты
рядом
с
ним.
Düşünmedin
mi
hiç,
onu
öperken?
Думала
ли
ты
хоть
раз,
целуя
его?
Üşümedin
mi
hiç,
o
seni
soyarken?
Не
замерзла
ли
ты,
когда
он
тебя
раздевал?
Çünkü
sonbahar,
turuncu
yapraklar
Ведь
наступила
осень,
оранжевые
листья,
Sigaramı
söndüren,
hafif
bir
rüzgar
Легкий
ветерок
тушит
мою
сигарету.
Teşekkür
ederim,
her
şey
için
Спасибо
тебе
за
всё,
Güven
bırakmadın,
tebrik
ederim
Ты
не
оставила
доверия,
мои
поздравления.
Yoksa
unutamazdım,
aylarca
yıllarca
Иначе
я
бы
не
смог
забыть
тебя
месяцами,
годами,
Girmeseydi
bu
aşka,
üçüncü
bir
kişi
Если
бы
в
эту
любовь
не
вмешался
третий
лишний.
Teşekkür
ederim,
her
şey
için
Спасибо
тебе
за
всё,
Güven
bırakmadın,
tebrik
ederim
Ты
не
оставила
доверия,
мои
поздравления.
Yoksa
unutamazdım,
aylarca
yıllarca
Иначе
я
бы
не
смог
забыть
тебя
месяцами,
годами,
Girmeseydi
bu
aşka,
üçüncü
bir
kişi
Если
бы
в
эту
любовь
не
вмешался
третий
лишний,
Girmesen
yatağına,
fırsatçı
bir
hiçin
Если
бы
эта
дрянь
не
проникла
в
твою
постель.
Yağmurlu
bir,
Eylül
akşamı
Дождливый
сентябрьский
вечер,
Sen
biraz
sarhoş,
ben
ise
dargın
Ты
немного
пьяна,
а
я
обижен.
Gözlerim
dolu,
dilimde
bir
şarkı
Глаза
полны
слез,
на
языке
песня,
Ben
senden
uzak,
sen
ona
yakın
Я
далеко
от
тебя,
а
ты
рядом
с
ним.
Düşünmedin
mi
hiç,
onu
öperken?
Думала
ли
ты
хоть
раз,
целуя
его?
Üşümedin
mi
hiç,
o
seni
soyarken?
Не
замерзла
ли
ты,
когда
он
тебя
раздевал?
Çünkü
sonbahar,
turuncu
yapraklar
Ведь
наступила
осень,
оранжевые
листья,
Sigaramı
söndüren,
hafif
bir
rüzgar
Легкий
ветерок
тушит
мою
сигарету.
Teşekkür
ederim,
her
şey
için
Спасибо
тебе
за
всё,
Güven
bırakmadın,
tebrik
ederim
Ты
не
оставила
доверия,
мои
поздравления.
Yoksa
unutamazdım,
aylarca
yıllarca
Иначе
я
бы
не
смог
забыть
тебя
месяцами,
годами,
Girmeseydi
bu
aşka,
üçüncü
bir
kişi
Если
бы
в
эту
любовь
не
вмешался
третий
лишний.
Teşekkür
ederim,
her
şey
için
Спасибо
тебе
за
всё,
Güven
bırakmadın,
tebrik
ederim
Ты
не
оставила
доверия,
мои
поздравления.
Yoksa
unutamazdım,
aylarca
yıllarca
Иначе
я
бы
не
смог
забыть
тебя
месяцами,
годами,
Girmeseydi
bu
aşka,
üçüncü
bir
kişi
Если
бы
в
эту
любовь
не
вмешался
третий
лишний,
Girmesen
yatağına
Если
бы
он
не
проник
в
твою
постель.
Teşekkür
ederim,
her
şey
için
Спасибо
тебе
за
всё,
Güven
bırakmadın,
tebrik
ederim
Ты
не
оставила
доверия,
мои
поздравления.
Yoksa
unutamazdım,
aylarca
yıllarca
Иначе
я
бы
не
смог
забыть
тебя
месяцами,
годами,
Girmeseydi
bu
aşka,
üçüncü
bir
kişi
Если
бы
в
эту
любовь
не
вмешался
третий
лишний.
Teşekkür
ederim,
her
şey
için
Спасибо
тебе
за
всё,
Güven
bırakmadın,
tebrik
ederim
Ты
не
оставила
доверия,
мои
поздравления.
Yoksa
unutamazdım,
aylarca
yıllarca
Иначе
я
бы
не
смог
забыть
тебя
месяцами,
годами,
Girmeseydi
bu
aşka,
üçüncü
bir
kişi
Если
бы
в
эту
любовь
не
вмешался
третий
лишний,
Girmesen
yatağına,
fırsatçı
bir
hiçin
Если
бы
эта
дрянь
не
проникла
в
твою
постель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efe Demiryoguran, Ahmet Batuhan Kordel
Album
Teşekkür
date de sortie
23-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.