Paroles et traduction Bauhaus - Crowds (re-mastered 08)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crowds (re-mastered 08)
Толпа (ремастеринг 08)
What
do
you
want
of
me
Чего
ты
хочешь
от
меня?
What
do
you
long
from
me
Чего
ты
жаждешь
от
меня?
A
slim
Pixie,
thin
and
forlorn
Худенькую
фею,
тонкую
и
одинокую?
A
count,
white
and
drawn
Графа,
бледного
и
изможденного?
What
do
you
make
of
me
Что
ты
видишь
во
мне?
What
can
you
take
from
me
Что
ты
можешь
взять
у
меня?
Pallid
landscapes
off
my
frown
Бледные
пейзажи
моего
хмурого
взгляда?
Let
me
rip
you
up
and
down
Позволь
мне
разорвать
тебя
сверху
донизу.
For
you
I
came
to
forsake
Ради
тебя
я
пришел
отречься
Lay
wide
despise
and
hate
Отбросить
презрение
и
ненависть.
I
sing
of
you
in
my
demented
songs
Я
пою
о
тебе
в
своих
безумных
песнях
For
you
and
your
stimulations
Ради
тебя
и
твоих
стимуляций.
Take
what
you
can
of
me
Бери,
что
можешь,
от
меня
Rip
what
you
can
off
me
Отрывай,
что
можешь,
от
меня.
And
this
I'll
say
to
you
И
вот
что
я
скажу
тебе,
And
hope
that
it
gets
through
И
надеюсь,
что
это
дойдет:
You
worthless
bitch
Ты
никчемная
сука,
You
fickle
shit
Ты
переменчивое
дерьмо.
You
will
spit
on
me
Ты
будешь
плевать
на
меня,
You
will
make
me
spit
Ты
заставишь
меня
плеваться.
And
when
the
Judas
howl
arise
И
когда
поднимется
иудин
вой,
And
like
the
Jesus
Jews
you
epitomize
И
подобно
иудеям
Иисуса
ты
будешь
олицетворять
предательство,
I'll
still
be
here
as
strong
as
you
Я
все
еще
буду
здесь,
такой
же
сильный,
как
ты.
And
I'll
walk
away
in
spite
of
you
И
я
уйду,
несмотря
на
тебя.
And
I'll
walk
away
И
я
уйду,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jay, Kevin Haskins, Daniel Ash, Peter Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.