Bauhaus - Of Lillies and Remains - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bauhaus - Of Lillies and Remains




In the marbled reception hall I received a three band gold ring, from Mark
В мраморной приемной я получил от Марка трехполосное Золотое кольцо.
A token of esteem
Знак уважения.
Running through ghost closet locker rooms to hide from Peter
Бегаю по призрачным шкафам раздевалкам чтобы спрятаться от Питера
Who has fallen to the old cold stone floor
Кто упал на старый холодный каменный пол?
Wheezing and emitting a seemingly endless flow of ectoplasmic white goo from ears and mouth
Хрипит и испускает бесконечный поток белой эктоплазматической слизи из ушей и рта.
A wind rushes through the hall
Ветер проносится по залу.
Whistles as it breezes through the narrow slits in the green locker doors
Свистит, проносясь сквозь узкие щели в зеленых дверцах шкафчика.
I hide in one of these, number thirteen
Я прячусь в одном из них, номер тринадцать.
Barely concealed but hopeful
Едва скрываемая, но полная надежды.
Blackout
Затемнение
Blackout!
Затмение!
I will climb this high wall
Я взберусь на эту высокую стену.
In remembrance of Clancy
В память о Клэнси.
To regain or re-earn my life
Вернуть или вновь заслужить свою жизнь.
As I died just a flicker of an eyelid ago
Я умер всего лишь мгновение назад.
The wall has many holes
В стене много дыр.
And many foot pieces to fasten to
И много ножек, к которым нужно пристегнуться.
The wall is dangerous, and this is my penance
Стена опасна, и это мое наказание.
My penance and my task
Мое покаяние и моя задача.
I did it once and they wondered
Я сделал это однажды, и они удивились.
Yet I needed to go one more around
И все же мне нужно было сделать еще один круг.
Up breathtakingly
Сногсшибательно
Across rigidly
Поперек жестко
Down easily
Вниз легко
And foolishly
И глупо
I endeavored again
Я попытался снова.
To climb the wall in vain
Напрасно лезть на стену.
And capture back my chain
И верни мне мою цепь.
Of lillies and remains
Лилии и останки
Of lillies and remains
Лилии и останки
Of lillies and remains
Лилии и останки





Writer(s): David Jay, Kevin Haskins, Daniel Gaston Ash, Peter John Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.