Bauhaus - Satori (single B Side) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bauhaus - Satori (single B Side)




Satori (single B Side)
Satori (single B Side)
Meine Kette glänzt in weiß-silber
My chain gleams in white-silver,
Aber was mich wirklich zufrieden stellt, ich hab kein' Schimmer
But what truly satisfies me, I have no clue.
Meine Konten machen Luftsprünge,
My bank accounts are soaring,
Aber meine Seele lebt seit zwei Jahren unter Brücken
But my soul has been living under bridges for two years.
Hab' Augenringe, weil ich tagelang nur wach bin
I have dark circles under my eyes, because I'm awake for days on end.
Ich kauf' mir eine Villa, aber schlafe auf Matratzen
I buy myself a villa, but sleep on mattresses.
Bin öfter in Hotels und bin draussen. Das Geld schick' ich nach hause,
I'm often in hotels and out and about. I send the money home,
Doch bekomme meine Eltern nicht zu Augen
But I never get to see my parents.
Jetset-Life, aber innerlich leer
Jetset life, but empty inside.
Egal wie oft ich fliege, ich komme dem Himmel nicht näher
No matter how often I fly, I never get closer to heaven.
Mein nagelneuer Benz ein C63 AMG
My brand new Benz, a C63 AMG,
Fährt 300 km/h, aber zeigt mir nicht den Weg
Goes 300 km/h, but doesn't show me the way.
Anstatt Schmetterlinge, hab' ich Steine in mei'm Bauch
Instead of butterflies, I have stones in my stomach.
1000 Bitches, aber keine echte Frau
1000 bitches, but not one real woman.
Ich hasse mein Schicksal, Musik nahm mir alles was ich hatte
I hate my fate, music took everything I had
Und gab mir was ich nicht bekam
And gave me what I didn't get.
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
If you think you have everything,
Liegst du falsch, du hast alles und nichts - nix
You're wrong, you have everything and nothing - nothing.
Auch wenn unwichtige Dinge dir so wahr erscheinen
Even if unimportant things seem so real to you,
Hat alles seinen wahren Preis
Everything has its true price.
Und du bist jeden Tag aufs neue nur ein Verlierer
And you're just a loser every day anew.
Jeden Tag aufs neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner.
Jeden Tag aufs neue bist du Verlierer
Every day anew you're a loser.
Jeden Tag aufs neue bist du auch Sieger:
Every day anew you're also a winner:
Meine Seele ist ein Stein
My soul is a stone.
Mit jedem Lächeln im Gesicht fress' ich Tränen in mich rein
With every smile on my face, I swallow tears inside.
Ich bin müde, mir fehlt die Kraft, ich bin schlapp
I'm tired, I lack strength, I'm exhausted.
Und der fünf Sterne Kaviar macht mich nicht satt
And the five-star caviar doesn't fill me up.
Mein Schuh Louboutin, in Creme-beige Elfenbein
My Louboutin shoe, in cream-beige ivory,
Gehen den Weg nicht von alleine und hält mich nicht auf Beinen
Doesn't walk the path on its own and doesn't keep me on my feet.
Die Uhr an meiner Hand, sie glänzt und ist am schein'
The watch on my hand, it shines and is a sham.
Doch verändert einen Scheiß, sie schenkt mir keine Zeit
But it doesn't change a damn thing, it doesn't give me time.
Kurt Cobain - am besten eine Kugel setzen
Kurt Cobain - best to put a bullet in it.
Doch diese Kugel würde ebenso meine Mutter treffen
But that bullet would also hit my mother.
Geld stinkt, diese Scheine machen Arm
Money stinks, these bills make you poor,
Denn hast du deine Taschen voll, behandelt keiner dich normal
Because when your pockets are full, nobody treats you normally.
Bist du was, wird hinterm Rücken dreckiges gesagt
If you're something, dirty things are said behind your back,
Aber drehst du dich mal um, dann lecken sie dein' Arsch
But if you turn around, they'll lick your ass.
Ich hasse mein Schicksal, Musik nahm mir alles was ich hatte
I hate my fate, music took everything I had
Und gab mir was ich nicht bekam:
And gave me what I didn't get:
Ich habe so viel Sonne gesehen, doch die Wärme nie gespürt
I've seen so much sun, but never felt the warmth.
Egal wie gern' ich das auch würd', ich hab die Sterne nie berührt
No matter how much I'd like to, I've never touched the stars.
Es ist die Frau die ich nicht habe, oder der Benz der mich 'von ablenkt
Is it the woman I don't have, or the Benz that distracts me?
Sind das alles gute Freunde, oder Menschen die am Sack hängen?
Are these all good friends, or people who are hanging on?
Außen kalt, doch tief in mir brennts
Cold on the outside, but burning deep inside me.
Ich hab' Frieden mit jedem, doch Krieg mit mir selbst
I have peace with everyone, but war with myself.
Keine Zugehörigkeit, ich bin überwiegend draussen
No belonging, I'm mostly outside.
Ich bin überall, doch fühl' mich nirgendwo zuhause
I'm everywhere, but I don't feel at home anywhere.
Ein 24 Stunden langer Winter, der mich plagt
A 24-hour long winter that plagues me.
Der Pulli von Versace hält mich irgendwie nicht warm
The Versace sweater somehow doesn't keep me warm.
Ich hasse mein Schicksal, Musik nahm mir alles was ich hatte
I hate my fate, music took everything I had
Und gab mir was ich nicht bekam
And gave me what I didn't get.
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
If you think you have everything,
Liegst du falsch, du hast alles und nichts - nix
You're wrong, you have everything and nothing - nothing.
Auch wenn unwichtige Dinge dir so wahr erscheinen
Even if unimportant things seem so real to you,
Hat alles seinen wahren Preis
Everything has its true price.
Und du bist jeden Tag aufs neue nur ein Verlierer
And you're just a loser every day anew.
Jeden Tag aufs neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner.
Jeden Tag aufs neue bist du Verlierer
Every day anew you're a loser.
Jeden Tag aufs neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner.
Jeden Tag aufs neue nur ein Verlierer
Every day anew just a loser.
Jeden Tag aufs neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner.
Jeden Tag aufs neue bist du Verlierer
Every day anew you're a loser.
Jeden Tag aufs neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner.





Writer(s): PETER JOHN MURPHY, DANIEL GASTON ASH, DAVID JAY, KEVIN HASKINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.